<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0"><channel><title><![CDATA[HSKlevel: PMW – Easy]]></title><description><![CDATA[Translation and comprehension practice for newer learners (HSK 2-3-4). Short texts, clear grammar, helpful vocab lists, and audio at both slow and natural speed.]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/s/pmw-easy</link><image><url>https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png</url><title>HSKlevel: PMW – Easy</title><link>https://hsklevel.substack.com/s/pmw-easy</link></image><generator>Substack</generator><lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 16:47:42 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://hsklevel.substack.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><copyright><![CDATA[Pierre]]></copyright><language><![CDATA[en]]></language><webMaster><![CDATA[hsklevel@substack.com]]></webMaster><itunes:owner><itunes:email><![CDATA[hsklevel@substack.com]]></itunes:email><itunes:name><![CDATA[Pierre]]></itunes:name></itunes:owner><itunes:author><![CDATA[Pierre]]></itunes:author><googleplay:owner><![CDATA[hsklevel@substack.com]]></googleplay:owner><googleplay:email><![CDATA[hsklevel@substack.com]]></googleplay:email><googleplay:author><![CDATA[Pierre]]></googleplay:author><itunes:block><![CDATA[Yes]]></itunes:block><item><title><![CDATA[PMC Easy #115: 安静的苏州]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #115]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-115</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-115</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Mon, 20 Apr 2026 08:17:31 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/194479188/2a0a2518d2bfc7215c16b64ce8c9e6da.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>My colleague and I went to Suzhou after Shanghai, and when we got to the second garden just before closing, it was so quiet we could hear our own footsteps.</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-115">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Beijing</em></p><p></p><div class="image-gallery-embed" data-attrs="{&quot;gallery&quot;:{&quot;images&quot;:[{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/03f3b806-badb-4958-a1ec-d91c4de06ded_1536x2048.jpeg&quot;},{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/b37cd280-ee23-47f2-b5fe-c0a758ab73c6_2048x1536.jpeg&quot;},{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/b5c6dafe-e2a9-4287-ac62-cf161bd4bb6f_1536x2048.jpeg&quot;},{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/78b041c3-a303-4cab-b418-4891cb0e7dbb_2048x1536.jpeg&quot;}],&quot;caption&quot;:&quot;&#33487;&#24030;&quot;,&quot;alt&quot;:&quot;&quot;,&quot;staticGalleryImage&quot;:{&quot;type&quot;:&quot;image/png&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/f5d009f8-6b50-45e8-a84c-b9476244e3b1_1456x1456.png&quot;}},&quot;isEditorNode&quot;:true}"></div><p></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#22312;&#32593;&#24072;&#22253;&#30340;&#33590;&#39302;&#21917;&#33590;&#30340;&#26102;&#20505;&#65292;&#26377;&#20160;&#20040;&#24863;&#35273;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#22312;&#32178;&#24107;&#22290;&#30340;&#33590;&#39208;&#21917;&#33590;&#30340;&#26178;&#20505;&#65292;&#26377;&#20160;&#40636;&#24863;&#35258;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#25105;&#35273;&#24471;&#26102;&#38388;&#36807;&#24471;&#24456;&#24555;<br>&#25105;&#35258;&#24471;&#26178;&#38291;&#36942;&#24471;&#24456;&#24555;</p></li><li><p>&#25105;&#35273;&#24471;&#24456;&#25918;&#26494;&#65292;&#26102;&#38388;&#21464;&#24930;&#20102;<br>&#25105;&#35258;&#24471;&#24456;&#25918;&#39686;&#65292;&#26178;&#38291;&#35722;&#24930;&#20102;</p></li><li><p>&#25105;&#35273;&#24471;&#24456;&#28909;&#38393;&#65292;&#19981;&#33298;&#26381;<br>&#25105;&#35258;&#24471;&#24456;&#29105;&#39719;&#65292;&#19981;&#33298;&#26381;</p></li><li><p>&#25105;&#35273;&#24471;&#33590;&#39302;&#22826;&#23567;&#20102;<br>&#25105;&#35258;&#24471;&#33590;&#39208;&#22826;&#23567;&#20102;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#25552;&#21040;&#34382;&#19992;&#37027;&#20123;&#31359;&#20256;&#32479;&#34915;&#26381;&#25293;&#29031;&#30340;&#24180;&#36731;&#22899;&#23401;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#20026;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#25552;&#21040;&#34382;&#19992;&#37027;&#20123;&#31359;&#20659;&#32113;&#34915;&#26381;&#25293;&#29031;&#30340;&#24180;&#36629;&#22899;&#23401;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#28858;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#25105;&#35273;&#24471;&#36825;&#20010;&#24773;&#26223;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;<br>&#25105;&#35258;&#24471;&#36889;&#20491;&#24773;&#26223;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;</p></li><li><p>&#25105;&#24819;&#20080;&#22905;&#20204;&#30340;&#34915;&#26381;<br>&#25105;&#24819;&#36023;&#22905;&#20497;&#30340;&#34915;&#26381;</p></li><li><p>&#22905;&#20204;&#35753;&#25105;&#21507;&#19981;&#20102;&#39277;<br>&#22905;&#20497;&#35731;&#25105;&#21507;&#19981;&#20102;&#39151;</p></li><li><p>&#22905;&#20204;&#30340;&#34915;&#26381;&#24456;&#36149;<br>&#22905;&#20497;&#30340;&#34915;&#26381;&#24456;&#36020;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#20174;&#25991;&#31456;&#26469;&#30475;&#65292;&#33487;&#24030;&#21644;&#19978;&#28023;&#26368;&#22823;&#30340;&#19981;&#21516;&#26159;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#24478;&#25991;&#31456;&#20358;&#30475;&#65292;&#34311;&#24030;&#21644;&#19978;&#28023;&#26368;&#22823;&#30340;&#19981;&#21516;&#26159;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#33487;&#24030;&#30340;&#22253;&#26519;&#26356;&#28418;&#20142;<br>&#34311;&#24030;&#30340;&#22290;&#26519;&#26356;&#28418;&#20142;</p></li><li><p>&#33487;&#24030;&#30340;&#22825;&#27668;&#26356;&#22909;<br>&#34311;&#24030;&#30340;&#22825;&#27683;&#26356;&#22909;</p></li><li><p>&#33487;&#24030;&#26356;&#23433;&#38745;&#12289;&#33410;&#22863;&#26356;&#24930;<br>&#34311;&#24030;&#26356;&#23433;&#38748;&#12289;&#31680;&#22863;&#26356;&#24930;</p></li><li><p>&#33487;&#24030;&#31163;&#19978;&#28023;&#24456;&#36817;<br>&#34311;&#24030;&#38626;&#19978;&#28023;&#24456;&#36817;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#35273;&#24471;&#20160;&#20040;&#26679;&#30340;&#26053;&#34892;&#21487;&#33021;&#26356;&#38590;&#24536;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35258;&#24471;&#20160;&#40636;&#27171;&#30340;&#26053;&#34892;&#21487;&#33021;&#26356;&#38627;&#24536;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#21435;&#24456;&#36828;&#30340;&#22320;&#26041;<br>&#21435;&#24456;&#36960;&#30340;&#22320;&#26041;</p></li><li><p>&#25214;&#19968;&#20010;&#23433;&#38745;&#30340;&#22320;&#26041;&#35753;&#33258;&#24049;&#24930;&#19979;&#26469;<br>&#25214;&#19968;&#20491;&#23433;&#38748;&#30340;&#22320;&#26041;&#35731;&#33258;&#24049;&#24930;&#19979;&#20358;</p></li><li><p>&#21435;&#24456;&#28909;&#38393;&#30340;&#22320;&#26041;<br>&#21435;&#24456;&#29105;&#39719;&#30340;&#22320;&#26041;</p></li><li><p>&#21435;&#29305;&#21035;&#26377;&#21517;&#30340;&#22320;&#26041;<br>&#21435;&#29305;&#21029;&#26377;&#21517;&#30340;&#22320;&#26041;</p></li></ol></li></ol><h3></h3><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-115">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #115: Fractions in Action]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #114]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-115-fractions-in-action</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-115-fractions-in-action</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 06:00:34 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-115-fractions-in-action">click here</a>!</em></p><p><em>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p></div><p>In <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-115-fractions-and-percentages">CGG #115</a>, we explored how Mandarin handles fractions, percentages, and discounts, all built from one core idea: state the whole first, then the part.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice saying &#8220;half,&#8221; using percentages for emphasis, and navigating the famous shopping discount structure that trips up almost every learner. You&#8217;ll also get comfortable with how these patterns fit into real, everyday sentences.</p><p>With a bit of practice, fractions and percentages will feel completely natural in your Mandarin.</p><p>Let&#8217;s split into these exercises and give them &#30334;&#20998;&#20043;&#30334; effort!</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p>I only ate half of the noodles.</p></li><li><p>Today everything in this store is 30% off.</p></li><li><p>By now, everyone is 100% sure who he is.</p></li><li><p>Let&#8217;s split this watermelon in half.</p></li></ol><p></p><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p>I only ate half of the noodles.</p></blockquote><p>Sometimes you need to say you only did part of something. When you want to express &#8220;half&#8221; in casual, everyday conversation, <strong>&#19968;&#21322;</strong> (<em>y&#237; b&#224;n</em>) is the natural choice. You could technically say <strong>&#20108;&#20998;&#20043;&#19968;</strong> (<em>&#232;r f&#275;n zh&#299; y&#299;</em>), but that sounds like a math textbook.</p><div class="pullquote"><p>&#128218; Structure: [Subject] + <strong>&#21482;</strong> + [Verb] + <strong>&#20102;</strong> + <strong>&#19968;&#21322;</strong> + <strong>&#30340;</strong> + [Object]</p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#25105;</strong> (<em>w&#466;</em>) means &#8220;I.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#21482;</strong> (<em>zh&#464;</em>) means &#8220;only.&#8221;</p><ul><li><p>This emphasizes that just half was eaten, not all of it.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#21507;</strong> (<em>ch&#299;</em>) means &#8220;to eat.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) is the aspect particle marking a completed action.</p><ul><li><p>The eating has already happened, so <strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) signals that it&#8217;s done.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#19968;&#21322;</strong> (<em>y&#237; b&#224;n</em>) means &#8220;half.&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#19968;</strong> (<em>y&#299;</em>) means &#8220;one.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#21322;</strong> (<em>b&#224;n</em>) means &#8220;half.&#8221;</p></li><li><p>This is the everyday way to say &#8220;half.&#8221; Save <strong>&#20108;&#20998;&#20043;&#19968;</strong> (<em>&#232;r f&#275;n zh&#299; y&#299;</em>) for math class or formal writing.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#30340;</strong> (<em>de</em>) is the possessive/attributive particle connecting &#8220;half&#8221; to &#8220;noodles.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#38754;&#26465; [&#40629;&#26781;]</strong> (<em>mi&#224;nti&#225;o</em>) means &#8220;noodles.&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#38754; [&#40629;]</strong> (<em>mi&#224;n</em>) means &#8220;noodles&#8221; or &#8220;flour-based food.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#26465; [&#26781;]</strong> (<em>ti&#225;o</em>) means &#8220;strip&#8221; or &#8220;strand.&#8221;</p></li></ul></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>Don&#8217;t use <strong>&#20108;&#20998;&#20043;&#19968;</strong> (<em>&#232;r f&#275;n zh&#299; y&#299;</em>) here. It&#8217;s the formal mathematical fraction for &#8220;one-half&#8221; and would sound out of place when talking about food.</p></li><li><p>The <strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) after <strong>&#21507;</strong> (<em>ch&#299;</em>) is essential because the action is completed.</p></li><li><p>Word order matters here: <strong>&#19968;&#21322;&#30340;&#38754;&#26465; [&#19968;&#21322;&#30340;&#40629;&#26781;]</strong> (<em>y&#237; b&#224;n de mi&#224;nti&#225;o</em>) means &#8220;half the amount of noodles&#8221; (you ate some and left some), while <strong>&#38754;&#26465;&#30340;&#19968;&#21322; [&#40629;&#26781;&#30340;&#19968;&#21322;]</strong> (<em>mi&#224;nti&#225;o de y&#237; b&#224;n</em>) means &#8220;half the length of a noodle&#8221; (you snapped it in two). Since we&#8217;re talking about eating half a serving, <strong>&#19968;&#21322;&#30340;&#38754;&#26465; [&#19968;&#21322;&#30340;&#40629;&#26781;]</strong> is the right choice.</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p>&#25105;&#21482;&#21507;&#20102;<strong>&#19968;&#21322;</strong>&#30340;&#38754;&#26465;&#12290;</p></li><li><p>&#25105;&#21482;&#21507;&#20102;<strong>&#19968;&#21322;</strong>&#30340;&#40629;&#26781;&#12290;</p></li><li><p>&#25105; / &#21482; / &#21507; / &#20102; / <strong>&#19968;&#21322;</strong> / &#30340; / &#38754;&#26465; &#12290;</p></li><li><p><em>w&#466; zh&#464; ch&#299; le y&#237; b&#224;n de mi&#224;nti&#225;o.</em></p></li><li><p>I only ate half of the noodles.</p></li><li><p>I / only / eat / (aspect particle &#20102;) / half / (attributive particle &#30340;) / noodles.</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p>Today everything in this store is 30% off.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-115-fractions-in-action">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #114: 从北京到上海]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #114]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-114</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-114</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 08:33:30 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/194148307/b190586b962beb0e648c06338dfca93f.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>I had three minutes to catch my train to Shanghai when I finally reached the railway station&#8230;</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-114">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Beijing</em></p><p></p><div class="image-gallery-embed" data-attrs="{&quot;gallery&quot;:{&quot;images&quot;:[{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/200dbded-24cf-4578-a004-b13c339a5a3b_2048x1536.jpeg&quot;},{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/1aac61b5-d5ba-41eb-a687-3b4b3aa1cbc5_2048x1536.jpeg&quot;},{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/0825621e-2055-4cef-8cdc-4878d5192dff_2048x1536.jpeg&quot;},{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/37162c59-74c9-4d27-8e6c-25df1eb96688_1536x2048.jpeg&quot;},{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/e42b698d-7e55-4355-8824-c77d4c6bd519_2048x1536.jpeg&quot;},{&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/41df5fcc-32af-40f4-9c97-8ebc2ea9bfe6_1536x2048.jpeg&quot;}],&quot;caption&quot;:&quot;&#19978;&#28023;&quot;,&quot;alt&quot;:&quot;&quot;,&quot;staticGalleryImage&quot;:{&quot;type&quot;:&quot;image/png&quot;,&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/7193c4d0-27e1-4768-a5bd-acb21dbbdafc_1456x964.png&quot;}},&quot;isEditorNode&quot;:true}"></div><p></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#20026;&#20160;&#20040;&#20915;&#23450;&#28165;&#26126;&#33410;&#21435;&#19978;&#28023;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#28858;&#20160;&#40636;&#27770;&#23450;&#28165;&#26126;&#31680;&#21435;&#19978;&#28023;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22240;&#20026;&#28165;&#26126;&#33410;&#19978;&#28023;&#30340;&#27185;&#33457;&#26368;&#22909;&#30475;<br>&#22240;&#28858;&#28165;&#26126;&#31680;&#19978;&#28023;&#30340;&#27387;&#33457;&#26368;&#22909;&#30475;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#24471;&#19981;&#20064;&#24815;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#24471;&#19981;&#32722;&#24931;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#24555;&#35201;&#22238;&#27861;&#22269;&#20102;&#65292;&#24819;&#22810;&#30475;&#30475;&#20013;&#22269;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#24555;&#35201;&#22238;&#27861;&#22283;&#20102;&#65292;&#24819;&#22810;&#30475;&#30475;&#20013;&#22283;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#30340;&#21516;&#20107;&#36992;&#35831;&#25105;&#21435;&#19978;&#28023;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#30340;&#21516;&#20107;&#36992;&#35531;&#25105;&#21435;&#19978;&#28023;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#22312;&#35947;&#22253;&#30475;&#21040;&#19978;&#28023;&#20013;&#24515;&#22823;&#21414;&#30340;&#26102;&#20505;&#65292;&#25105;&#20026;&#20160;&#20040;&#35828;&#8220;&#37027;&#20010;&#26679;&#23376;&#25105;&#21040;&#29616;&#22312;&#37117;&#24536;&#19981;&#20102;&#8221;&#65311;</strong><br><strong>&#22312;&#35947;&#22290;&#30475;&#21040;&#19978;&#28023;&#20013;&#24515;&#22823;&#24264;&#30340;&#26178;&#20505;&#65292;&#25105;&#28858;&#20160;&#40636;&#35498;&#12300;&#37027;&#20491;&#27171;&#23376;&#25105;&#21040;&#29694;&#22312;&#37117;&#24536;&#19981;&#20102;&#12301;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22240;&#20026;&#35947;&#22253;&#26159;&#19978;&#28023;&#26368;&#26377;&#21517;&#30340;&#22320;&#26041;<br>&#22240;&#28858;&#35947;&#22290;&#26159;&#19978;&#28023;&#26368;&#26377;&#21517;&#30340;&#22320;&#26041;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#37027;&#22825;&#22825;&#27668;&#29305;&#21035;&#22909;&#65292;&#27185;&#33457;&#24456;&#28418;&#20142;<br>&#22240;&#28858;&#37027;&#22825;&#22825;&#27683;&#29305;&#21029;&#22909;&#65292;&#27387;&#33457;&#24456;&#28418;&#20142;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#31449;&#22312;&#20256;&#32479;&#33457;&#22253;&#37324;&#30475;&#21040;&#20102;&#29616;&#20195;&#22823;&#27004;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#31449;&#22312;&#20659;&#32113;&#33457;&#22290;&#35041;&#30475;&#21040;&#20102;&#29694;&#20195;&#22823;&#27155;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#19978;&#28023;&#20013;&#24515;&#22823;&#21414;&#26159;&#20013;&#22269;&#26368;&#39640;&#30340;&#27004;<br>&#22240;&#28858;&#19978;&#28023;&#20013;&#24515;&#22823;&#24264;&#26159;&#20013;&#22283;&#26368;&#39640;&#30340;&#27155;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#20174;&#25991;&#31456;&#26469;&#30475;&#65292;&#25105;&#35273;&#24471;&#19978;&#28023;&#26159;&#19968;&#20010;&#20160;&#20040;&#26679;&#30340;&#22478;&#24066;&#65311;</strong><br><strong>&#24478;&#25991;&#31456;&#20358;&#30475;&#65292;&#25105;&#35258;&#24471;&#19978;&#28023;&#26159;&#19968;&#20491;&#20160;&#40636;&#27171;&#30340;&#22478;&#24066;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#37117;&#26159;&#29616;&#20195;&#21270;&#30340;&#39640;&#27004;&#65292;&#27809;&#26377;&#32769;&#25151;&#23376;<br>&#37117;&#26159;&#29694;&#20195;&#21270;&#30340;&#39640;&#27155;&#65292;&#27794;&#26377;&#32769;&#25151;&#23376;</p></li><li><p>&#36319;&#21271;&#20140;&#24046;&#19981;&#22810;&#65292;&#37117;&#24456;&#29616;&#20195;<br>&#36319;&#21271;&#20140;&#24046;&#19981;&#22810;&#65292;&#37117;&#24456;&#29694;&#20195;</p></li><li><p>&#24456;&#22823;&#24456;&#24537;&#65292;&#19981;&#36866;&#21512;&#36208;&#36335;<br>&#24456;&#22823;&#24456;&#24537;&#65292;&#19981;&#36969;&#21512;&#36208;&#36335;</p></li><li><p>&#24456;&#36866;&#21512;&#24930;&#24930;&#36208;&#65292;&#26377;&#24456;&#22810;&#20844;&#22253;&#21644;&#26641;<br>&#24456;&#36969;&#21512;&#24930;&#24930;&#36208;&#65292;&#26377;&#24456;&#22810;&#20844;&#22290;&#21644;&#27193;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#20986;&#21457;&#37027;&#22825;&#26089;&#19978;&#25105;&#20026;&#20160;&#20040;&#24456;&#32039;&#24352;&#65311;</strong><br><strong>&#20986;&#30332;&#37027;&#22825;&#26089;&#19978;&#25105;&#28858;&#20160;&#40636;&#24456;&#32202;&#24373;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#31532;&#19968;&#27425;&#22352;&#39640;&#38081;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#31532;&#19968;&#27425;&#22352;&#39640;&#37941;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#24046;&#28857;&#20799;&#27809;&#36214;&#19978;&#28779;&#36710;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#24046;&#40670;&#20818;&#27794;&#36245;&#19978;&#28779;&#36554;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#19981;&#30693;&#36947;&#24590;&#20040;&#21435;&#28779;&#36710;&#31449;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#19981;&#30693;&#36947;&#24590;&#40636;&#21435;&#28779;&#36554;&#31449;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#36215;&#24471;&#22826;&#26089;&#24456;&#32047;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#36215;&#24471;&#22826;&#26089;&#24456;&#32047;</p></li></ol></li></ol><h3></h3><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-114">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #114: Practicing Conditions]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #114]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-114-practicing-conditions</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-114-practicing-conditions</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sun, 12 Apr 2026 09:30:49 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p>Sorry for the late send this week. I&#8217;ve been under the weather for a couple of days and I&#8217;m only just recovering. All good now though! The comprehension worksheets will be coming your way tomorrow.</p></div><div class="pullquote"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-114-practicing-conditions">click here</a>!</em></p><p>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</p></div><p>In <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-114-conditional-sentences-part">this week&#8217;s grammar gem on conditional sentences</a>, we explored different ways to build conditional sentences in Mandarin, from setting minimum requirements to expressing unlikely risks.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice matching the right conditional pattern to different everyday situations. You&#8217;ll work on expressing &#8220;as long as,&#8221; &#8220;otherwise,&#8221; and &#8220;once,&#8221; and see how each one shapes the meaning of your sentence.</p><p>With practice, picking the right conditional pattern will feel automatic. Let&#8217;s put these conditions to work!</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p>As long as it&#8217;s not too spicy, I can eat it.</p></li><li><p>You should write it down, otherwise you&#8217;ll forget.</p></li><li><p>Once it starts raining here, it won&#8217;t stop for days.</p></li><li><p>As long as you study a little every day, your Chinese will get better and better.</p></li></ol><p></p><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p>As long as it&#8217;s not too spicy, I can eat it.</p></blockquote><p>Sometimes you want to say that only one small thing needs to be true for everything to be fine. You&#8217;re setting a low bar: just meet this one condition, and the result follows. That&#8217;s what <strong>&#21482;&#35201;...&#23601;...</strong> (<em>zh&#464;y&#224;o... ji&#249;...</em>) captures. Unlike <strong>&#21482;&#26377;...&#25165;...</strong>(<em>zh&#464;y&#466;u... c&#225;i...</em>), which sets a strict, necessary condition (&#8220;only if&#8221;), <strong>&#21482;&#35201;...&#23601;...</strong> is flexible and reassuring. It&#8217;s like saying &#8220;all you need is this one thing, and we&#8217;re good.&#8221;</p><div class="pullquote"><p><strong>&#128218; Structure:</strong> <strong>&#21482;&#35201;</strong> + [Condition], [Subject] + <strong>&#23601;</strong> + [Result]</p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#21482;&#35201;</strong> (<em>zh&#464;y&#224;o</em>) means &#8220;as long as.&#8221;</p><ul><li><p>This introduces a sufficient condition: if this one thing is met, the result will follow.</p></li><li><p>It pairs specifically with <strong>&#23601;</strong> (<em>ji&#249;</em>) in the result clause. Don&#8217;t mix it up with <strong>&#25165;</strong> (<em>c&#225;i</em>), which pairs with <strong>&#21482;&#26377; </strong>(<em>zh&#464;y&#466;u</em>).</p></li></ul></li><li><p><strong>&#19981;</strong> (<em>b&#249;</em>) is the negative particle &#8220;not.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#22826;</strong> (<em>t&#224;i</em>) means &#8220;too&#8221; or &#8220;excessively.&#8221;</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about expressing intensity with <strong>&#22826;</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-65-expressing-intensity-part">CGG #65</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#36771;</strong> (<em>l&#224;</em>) means &#8220;spicy.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#25105;</strong> (<em>w&#466;</em>) means &#8220;I.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#23601;</strong> (<em>ji&#249;</em>) means &#8220;then&#8221; (indicating the natural result).</p><ul><li><p>This is the partner of <strong>&#21482;&#35201;</strong> in the result clause. Together, they create the &#8220;as long as... then...&#8221; logic.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#33021;</strong> (<em>n&#233;ng</em>) means &#8220;can&#8221; or &#8220;to be able to.&#8221;</p><ul><li><p>Here it expresses physical ability: the speaker is physically capable of eating the food.</p></li><li><p>&#128214; Learn more about the differences between <strong>&#33021;</strong>, <strong>&#21487;&#20197;</strong>, and <strong>&#20250; [&#26371;]</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/the-difference-between-and">CGG #8</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#21507;</strong> (<em>ch&#299;</em>) means &#8220;to eat.&#8221;</p></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>Don&#8217;t pair <strong>&#21482;&#35201;</strong> (<em>zh&#464;y&#224;o</em>) with <strong>&#25165;</strong> (<em>c&#225;i</em>). The correct pair is <strong>&#21482;&#35201;...&#23601;...</strong>. Using <strong>&#25165;</strong> would create the stricter <strong>&#21482;&#26377;...&#25165;...</strong> (&#8220;only if&#8221;) pattern instead.</p></li><li><p>The sentence doesn&#8217;t need an explicit object after <strong>&#21507;</strong> (<em>ch&#299;</em>). In Mandarin, when the object is clear from context (here, &#8220;the food&#8221;), it can be dropped.</p></li><li><p>Notice how <strong>&#22826;</strong> (<em>t&#224;i</em>) doesn&#8217;t need <strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) at the end here because it appears inside a negative condition (<strong>&#19981;&#22826;&#36771;</strong>), not as an exclamation.</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p><strong>&#21482;&#35201;</strong>&#19981;&#22826;&#36771;&#65292;&#25105;<strong>&#23601;</strong>&#33021;&#21507;&#12290;</p></li><li><p><strong>&#21482;&#35201;</strong>&#19981;&#22826;&#36771;&#65292;&#25105;<strong>&#23601;</strong>&#33021;&#21507;&#12290;</p></li><li><p><strong>&#21482;&#35201;</strong> / &#19981; / &#22826; / &#36771; / &#65292;/ &#25105; / <strong>&#23601;</strong> / &#33021; / &#21507; &#12290;</p></li><li><p><em>zh&#464;y&#224;o b&#249; t&#224;i l&#224;, w&#466; ji&#249; n&#233;ng ch&#299;.</em></p></li><li><p>As long as it&#8217;s not too spicy, I can eat it.</p></li><li><p>as long as / not / too / spicy / I / then / can / eat.</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p>You should write it down, otherwise you&#8217;ll forget.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-114-practicing-conditions">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #113: 我在上海过清明]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #113]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-113</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-113</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Wed, 08 Apr 2026 17:02:53 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/192819681/5377bf79e5d1e4d78eb2d86c574f580a.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="callout-block" data-callout="true"><p>Quick note before we dive in: this worksheet was meant to land on Sunday. I spent the weekend in Shanghai and my hotel room turned out to be a terrible place to record audio (thin walls, constant noise, I tried). I could write, but I couldn&#8217;t get a clean recording out, so I waited until I was back in Beijing.</p><p>Better late than silent. Here&#8217;s your Qingming lesson, a few days after the fact but still very much worth your time.</p></div><p>I bought &#38738;&#22242; (<em>q&#299;ngtu&#225;n</em>, green rice ball/dumpling) from a shop in Shanghai yesterday because they looked interesting, and then today a friend explained what Qingming is really about.</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-113">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Shanghai</em></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#30340;&#26379;&#21451;&#35828;&#25195;&#22675;&#20063;&#26159;&#8220;&#23478;&#20154;&#22312;&#19968;&#36215;&#30340;&#22909;&#26426;&#20250;&#8221;&#65292;&#20182;&#24819;&#35828;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#30340;&#26379;&#21451;&#35498;&#25475;&#22675;&#20063;&#26159;&#12300;&#23478;&#20154;&#22312;&#19968;&#36215;&#30340;&#22909;&#27231;&#26371;&#12301;&#65292;&#20182;&#24819;&#35498;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#23478;&#20154;&#21487;&#20197;&#19968;&#36215;&#21435;&#25918;&#39118;&#31581;<br>&#23478;&#20154;&#21487;&#20197;&#19968;&#36215;&#21435;&#25918;&#39080;&#31631;</p></li><li><p>&#25195;&#22675;&#30340;&#26102;&#20505;&#20840;&#23478;&#20154;&#21487;&#20197;&#35265;&#38754;<br>&#25475;&#22675;&#30340;&#26178;&#20505;&#20840;&#23478;&#20154;&#21487;&#20197;&#35211;&#38754;</p></li><li><p>&#28165;&#26126;&#33410;&#23478;&#20154;&#21487;&#20197;&#19968;&#36215;&#21507;&#38738;&#22242;<br>&#28165;&#26126;&#31680;&#23478;&#20154;&#21487;&#20197;&#19968;&#36215;&#21507;&#38738;&#31984;</p></li><li><p>&#28165;&#26126;&#33410;&#23478;&#20154;&#21487;&#20197;&#19968;&#36215;&#20986;&#21435;&#29609;<br>&#28165;&#26126;&#31680;&#23478;&#20154;&#21487;&#20197;&#19968;&#36215;&#20986;&#21435;&#29609;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#35273;&#24471;&#28165;&#26126;&#33410;&#24456;&#29305;&#21035;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#20026;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35258;&#24471;&#28165;&#26126;&#31680;&#24456;&#29305;&#21029;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#28858;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#38738;&#22242;&#24456;&#22909;&#21507;<br>&#38738;&#31984;&#24456;&#22909;&#21507;</p></li><li><p>&#21487;&#20197;&#21435;&#19978;&#28023;&#36807;&#21608;&#26411;<br>&#21487;&#20197;&#21435;&#19978;&#28023;&#36942;&#36913;&#26411;</p></li><li><p>&#26082;&#24819;&#24565;&#23478;&#20154;&#21448;&#20139;&#21463;&#26149;&#22825;<br>&#26082;&#24819;&#24565;&#23478;&#20154;&#21448;&#20139;&#21463;&#26149;&#22825;</p></li><li><p>&#21487;&#20197;&#25918;&#19977;&#22825;&#20551;<br>&#21487;&#20197;&#25918;&#19977;&#22825;&#20551;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#28165;&#26126;&#33410;&#30340;&#26102;&#20505;&#65292;&#38500;&#20102;&#25195;&#22675;&#65292;&#20154;&#20204;&#36824;&#20250;&#20570;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#28165;&#26126;&#31680;&#30340;&#26178;&#20505;&#65292;&#38500;&#20102;&#25475;&#22675;&#65292;&#20154;&#20497;&#36996;&#26371;&#20570;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22312;&#23478;&#37324;&#25171;&#25195;&#25151;&#38388;<br>&#22312;&#23478;&#35041;&#25171;&#25475;&#25151;&#38291;</p></li><li><p>&#21435;&#22806;&#38754;&#30475;&#26149;&#22825;&#30340;&#39118;&#26223;<br>&#21435;&#22806;&#38754;&#30475;&#26149;&#22825;&#30340;&#39080;&#26223;</p></li><li><p>&#21435;&#20080;&#24456;&#22810;&#27700;&#26524;<br>&#21435;&#36023;&#24456;&#22810;&#27700;&#26524;</p></li><li><p>&#22312;&#23478;&#37324;&#21507;&#38738;&#22242;<br>&#22312;&#23478;&#35041;&#21507;&#38738;&#31984;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#20026;&#20160;&#20040;&#22312;&#19978;&#28023;&#20080;&#38738;&#22242;&#21507;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#28858;&#20160;&#40636;&#22312;&#19978;&#28023;&#36023;&#38738;&#31984;&#21507;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#24456;&#39295;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#24456;&#39187;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#26379;&#21451;&#21483;&#25105;&#20080;<br>&#22240;&#28858;&#26379;&#21451;&#21483;&#25105;&#36023;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#38738;&#22242;&#26159;&#28165;&#26126;&#33410;&#30340;&#29305;&#21035;&#39135;&#29289;<br>&#22240;&#28858;&#38738;&#31984;&#26159;&#28165;&#26126;&#31680;&#30340;&#29305;&#21029;&#39135;&#29289;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#38738;&#22242;&#24456;&#20415;&#23452;<br>&#22240;&#28858;&#38738;&#31984;&#24456;&#20415;&#23452;</p></li></ol></li></ol><h3></h3><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-113">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #113: Mastering "If…Then"]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #113]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-113-mastering-ifthen</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-113-mastering-ifthen</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 04 Apr 2026 06:01:05 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="pullquote"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-113-mastering-if-then">click here</a>!</em></p><p>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</p></div><p>This week in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-113-conditional-sentences-part">CGG #113</a>, we explored the world of conditional sentences in Mandarin, from casual everyday &#8220;if&#8221; words to counterfactual patterns.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice building &#8220;if&#8230;then&#8221; sentences using different conditional markers, result words, and even a counterfactual structure. You&#8217;ll get comfortable choosing the right combination for each situation.</p><p>With practice, these patterns will start flowing naturally in your Mandarin conversations.</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p>If the weather is good this weekend, let&#8217;s go to the park.</p></li><li><p>If it doesn&#8217;t taste good, don&#8217;t drink it.</p></li><li><p>If you want to go to China, you need to learn Chinese.</p></li><li><p>If it weren&#8217;t for your help, I wouldn&#8217;t have known what to do.</p></li></ol><p></p><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p>If the weather is good this weekend, let&#8217;s go to the park.</p></blockquote><p>You know that feeling when you&#8217;re making casual plans with a friend, and everything depends on the weather? You need a warm, conversational way to say &#8220;if.&#8221; That&#8217;s where <strong>&#35201;&#26159;</strong> (<em>y&#224;oshi</em>) comes in: it means the same thing as <strong>&#22914;&#26524;</strong> (<em>r&#250;gu&#466;</em>), but it sounds friendlier and more relaxed. To wrap up the condition and make it extra clear, you can add <strong>&#30340;&#35805;</strong> (<em>dehu&#224;</em>) at the end, like saying &#8220;if that&#8217;s the case.&#8221; Then, because this is a suggestion rather than a firm statement, the result clause ends with <strong>&#21543;</strong> (<em>ba</em>), which softens the whole thing into a gentle &#8220;let&#8217;s.&#8221;</p><div class="pullquote"><p>&#128218; Structure: <strong>&#35201;&#26159;</strong> + [Condition] + <strong>&#30340;&#35805;</strong>&#65292;[Subject] + [Suggestion] + <strong>&#21543;</strong></p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#35201;&#26159;</strong> (<em>y&#224;oshi</em>) means &#8220;if.&#8221;</p><ul><li><p>This is the casual, spoken alternative to <strong>&#22914;&#26524;</strong> (<em>r&#250;gu&#466;</em>).</p></li><li><p>It&#8217;s especially common in daily conversation and pairs well with friendly suggestions.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#21608;&#26411;</strong> (<em>zh&#333;um&#242;</em>) means &#8220;weekend.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#22825;&#27668; [&#22825;&#27683;]</strong> (<em>ti&#257;nq&#236;</em>) means &#8220;weather.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#22909;</strong> (<em>h&#462;o</em>) means &#8220;good.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#30340;&#35805; [&#30340;&#35441;]</strong> (<em>dehu&#224;</em>) means &#8220;if that&#8217;s the case.&#8221;</p><ul><li><p>Placed at the end of the condition clause, it reinforces the &#8220;if&#8221; meaning.</p></li><li><p>It can team up with <strong>&#35201;&#26159;</strong> for extra clarity, or stand alone as the only conditional marker.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#25105;&#20204; [&#25105;&#20497;]</strong> (<em>w&#466;men</em>) means &#8220;we.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#21435;</strong> (<em>q&#249;</em>) means &#8220;to go.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#20844;&#22253; [&#20844;&#22290;]</strong> (<em>g&#333;ngyu&#225;n</em>) means &#8220;park.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#21543;</strong> (<em>ba</em>) is a suggestion particle meaning &#8220;let&#8217;s.&#8221;</p><ul><li><p>It softens the sentence into a friendly proposal rather than a command.</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>&#21543;</strong> and other sentence-final particles in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-87-sentence-final-particles-part">CGG #87</a> and <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-88-sentence-final-particles-part">CGG #88</a>.</p></li></ul></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>Notice there&#8217;s no <strong>&#23601;</strong> (<em>ji&#249;</em>) in the result clause here. When the result is a casual suggestion with <strong>&#21543;</strong> (<em>ba</em>), <strong>&#23601;</strong> (<em>ji&#249;</em>) is often dropped because the link between condition and result is already clear.</p></li><li><p>Don&#8217;t confuse <strong>&#35201;&#26159;</strong> (<em>y&#224;oshi</em>) with <strong>&#35201;&#19981;&#26159;</strong> (<em>y&#224;ob&#250;sh&#236;</em>), which means &#8220;if it weren&#8217;t for&#8221; and refers to something that already happened.</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p><strong>&#35201;&#26159;</strong>&#21608;&#26411;&#22825;&#27668;&#22909;<strong>&#30340;&#35805;</strong>&#65292;&#25105;&#20204;&#21435;&#20844;&#22253;<strong>&#21543;</strong>&#12290;</p></li><li><p><strong>&#35201;&#26159;</strong>&#21608;&#26411;&#22825;&#27683;&#22909;<strong>&#30340;&#35441;</strong>&#65292;&#25105;&#20497;&#21435;&#20844;&#22290;<strong>&#21543;</strong>&#12290;</p></li><li><p>&#35201;&#26159; / &#21608;&#26411; / &#22825;&#27668; / &#22909; / &#30340;&#35805; / &#65292; / &#25105;&#20204; / &#21435; / &#20844;&#22253; / &#21543; &#12290;</p></li><li><p><em>y&#224;oshi zh&#333;um&#242; ti&#257;nq&#236; h&#462;o dehu&#224;, w&#466;men q&#249; g&#333;ngyu&#225;n ba.</em></p></li><li><p>If the weather is good this weekend, let&#8217;s go to the park.</p></li><li><p>if / weekend / weather / good / if that&#8217;s the case / we / go / park / (suggestion particle &#21543;).</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p>If it doesn&#8217;t taste good, don&#8217;t drink it.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-113-mastering-ifthen">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #112: 我开始喜欢健身房了]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #112]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-112</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-112</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Tue, 31 Mar 2026 07:45:35 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/192597455/cb51adcb7cad0c31d2a74eb5d300c0ef.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>I barely exercised the first semester in Beijing because the nearest climbing gym was forty-five minutes away and I&#8217;d spent years convincing myself gyms were boring.</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-112">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Beijing</em></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#20026;&#20160;&#20040;&#22312;&#31532;&#20108;&#23398;&#26399;&#20915;&#23450;&#21435;&#20581;&#36523;&#25151;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#28858;&#20160;&#40636;&#22312;&#31532;&#20108;&#23416;&#26399;&#27770;&#23450;&#21435;&#20581;&#36523;&#25151;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22240;&#20026;&#20581;&#36523;&#25151;&#21487;&#20197;&#24110;&#25105;&#32451;&#20064;&#20013;&#25991;<br>&#22240;&#28858;&#20581;&#36523;&#25151;&#21487;&#20197;&#24171;&#25105;&#32244;&#32722;&#20013;&#25991;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#19979;&#36733;&#20102;&#19968;&#20010;&#24456;&#22909;&#30340;&#36816;&#21160;APP<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#19979;&#36617;&#20102;&#19968;&#20491;&#24456;&#22909;&#30340;&#36939;&#21205;APP</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#22312;&#27861;&#22269;&#30340;&#26102;&#20505;&#23601;&#21916;&#27426;&#21435;&#20581;&#36523;&#25151;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#22312;&#27861;&#22283;&#30340;&#26178;&#20505;&#23601;&#21916;&#27489;&#21435;&#20581;&#36523;&#25151;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#22312;&#21271;&#20140;&#36816;&#21160;&#19981;&#26041;&#20415;&#65292;&#21435;&#20581;&#36523;&#25151;&#26368;&#26041;&#20415;<br>&#22240;&#28858;&#22312;&#21271;&#20140;&#36939;&#21205;&#19981;&#26041;&#20415;&#65292;&#21435;&#20581;&#36523;&#25151;&#26368;&#26041;&#20415;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#35828;&#8220;&#36816;&#21160;&#23545;&#25105;&#24456;&#37325;&#35201;&#8221;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#20026;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35498;&#12300;&#36939;&#21205;&#23565;&#25105;&#24456;&#37325;&#35201;&#12301;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#28858;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#36816;&#21160;&#35753;&#25105;&#30340;&#36523;&#20307;&#22909;&#65292;&#24515;&#24773;&#20063;&#22909;<br>&#36939;&#21205;&#35731;&#25105;&#30340;&#36523;&#39636;&#22909;&#65292;&#24515;&#24773;&#20063;&#22909;</p></li><li><p>&#25105;&#22312;&#27861;&#22269;&#30340;&#26102;&#20505;&#27599;&#22825;&#37117;&#36816;&#21160;<br>&#25105;&#22312;&#27861;&#22283;&#30340;&#26178;&#20505;&#27599;&#22825;&#37117;&#36939;&#21205;</p></li><li><p>&#36816;&#21160;&#21487;&#20197;&#24110;&#25105;&#23398;&#20013;&#25991;<br>&#36939;&#21205;&#21487;&#20197;&#24171;&#25105;&#23416;&#20013;&#25991;</p></li><li><p>&#36816;&#21160;&#21487;&#20197;&#35753;&#25105;&#35748;&#35782;&#26032;&#26379;&#21451;<br>&#36939;&#21205;&#21487;&#20197;&#35731;&#25105;&#35469;&#35672;&#26032;&#26379;&#21451;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#20174;&#36825;&#31687;&#25991;&#31456;&#21487;&#20197;&#30693;&#36947;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#24478;&#36889;&#31687;&#25991;&#31456;&#21487;&#20197;&#30693;&#36947;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#25105;&#20197;&#21069;&#19981;&#21916;&#27426;&#20581;&#36523;&#25151;&#65292;&#20294;&#26159;&#29616;&#22312;&#21916;&#27426;&#20102;<br>&#25105;&#20197;&#21069;&#19981;&#21916;&#27489;&#20581;&#36523;&#25151;&#65292;&#20294;&#26159;&#29694;&#22312;&#21916;&#27489;&#20102;</p></li><li><p>&#25856;&#23721;&#27604;&#36305;&#27493;&#26356;&#26377;&#24847;&#24605;<br>&#25856;&#23721;&#27604;&#36305;&#27493;&#26356;&#26377;&#24847;&#24605;</p></li><li><p>&#22312;&#21271;&#20140;&#36305;&#27493;&#27604;&#22312;&#27861;&#22269;&#26041;&#20415;<br>&#22312;&#21271;&#20140;&#36305;&#27493;&#27604;&#22312;&#27861;&#22283;&#26041;&#20415;</p></li><li><p>&#21271;&#20140;&#30340;&#31354;&#27668;&#27604;&#27861;&#22269;&#30340;&#31354;&#27668;&#22909;<br>&#21271;&#20140;&#30340;&#31354;&#27683;&#27604;&#27861;&#22283;&#30340;&#31354;&#27683;&#22909;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#29616;&#22312;&#35273;&#24471;&#20581;&#36523;&#25151;&#8220;&#36824;&#19981;&#38169;&#8221;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#20026;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#29694;&#22312;&#35258;&#24471;&#20581;&#36523;&#25151;&#12300;&#36996;&#19981;&#37679;&#12301;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#28858;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#20581;&#36523;&#25151;&#30340;&#36816;&#21160;&#24456;&#31616;&#21333;<br>&#20581;&#36523;&#25151;&#30340;&#36939;&#21205;&#24456;&#31777;&#21934;</p></li><li><p>&#25105;&#25214;&#21040;&#20102;&#19968;&#20010;&#22909;&#21150;&#27861;&#65306;&#19968;&#36793;&#36816;&#21160;&#19968;&#36793;&#21548;&#20013;&#25991;<br>&#25105;&#25214;&#21040;&#20102;&#19968;&#20491;&#22909;&#36774;&#27861;&#65306;&#19968;&#37002;&#36939;&#21205;&#19968;&#37002;&#32893;&#20013;&#25991;</p></li><li><p>&#20581;&#36523;&#25151;&#31163;&#25105;&#23478;&#24456;&#36817;<br>&#20581;&#36523;&#25151;&#38626;&#25105;&#23478;&#24456;&#36817;</p></li><li><p>&#20581;&#36523;&#25151;&#37324;&#26377;&#24456;&#22810;&#26379;&#21451;<br>&#20581;&#36523;&#25151;&#35041;&#26377;&#24456;&#22810;&#26379;&#21451;</p></li></ol></li></ol><h3></h3><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-112">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #112: Mastering 可]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #112]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-112-mastering</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-112-mastering</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 28 Mar 2026 07:30:32 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="pullquote"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-112-mastering">click here</a>!</em></p><p>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</p></div><p>In <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-112-making-sense-of-part-2">CGG #112</a>, we explored the emotional, sentence-level side of <strong>&#21487;</strong> (<em>k&#283;</em>): how it adds emphasis, creates warnings, introduces contrast, and expresses wholehearted agreement.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice these patterns in everyday situations. You&#8217;ll see how <strong>&#21487;</strong> transforms plain statements into something lively and expressive, making your Mandarin sound natural and conversational.</p><p>With a bit of practice, you&#8217;ll reach for <strong>&#21487;</strong> instinctively whenever you want to add punch to what you&#8217;re saying.</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p>It&#8217;s seriously cold today! Put on more clothes.</p></li><li><p>This tea is very hot, be sure not to drink too fast.</p></li><li><p>This dish looks good, but it doesn&#8217;t taste good.</p></li><li><p>&#8220;Learning Chinese is so hard.&#8221; &#8220;Tell me about it!&#8221;</p></li></ol><p></p><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p>It&#8217;s seriously cold today! Put on more clothes.</p></blockquote><p>You know that feeling when you step outside and the cold hits you so hard you just have to react? That&#8217;s the kind of personal, exclamatory emphasis that <strong>&#21487;...&#20102;</strong> (<em>k&#283;...le</em>) captures perfectly. While <strong>&#22826;...&#20102;</strong> (<em>t&#224;i...le</em>) simply says &#8220;too&#8221; or &#8220;so,&#8221; <strong>&#21487;...&#20102;</strong> adds a stronger emotional punch, like you&#8217;re reacting from personal experience. It&#8217;s perfect for when you&#8217;re not just describing the weather but feeling it.</p><div class="pullquote"><p>&#128218; Structure: [Time] + <strong>&#21487;</strong> + [Adjective] + <strong>&#20102;</strong>&#65281;+ [Advice]</p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#20170;&#22825;</strong> (<em>j&#299;nti&#257;n</em>) means &#8220;today.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#21487;</strong> (<em>k&#283;</em>) is the emphatic marker meaning &#8220;seriously&#8221; or &#8220;really.&#8221;</p><ul><li><p>This is the first half of the <strong>&#21487;...&#20102;</strong> pattern, which wraps around an adjective to express strong personal reaction.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#20919;</strong> (<em>l&#283;ng</em>) means &#8220;cold.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) completes the <strong>&#21487;...&#20102;</strong> pattern.</p><ul><li><p>Without <strong>&#20102;</strong>, the emphatic force of <strong>&#21487;</strong> fades significantly.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#22810;</strong> (<em>du&#333;</em>) here means &#8220;more&#8221; (as in &#8220;put on more&#8221;).</p></li><li><p><strong>&#31359;</strong> (<em>chu&#257;n</em>) means &#8220;to wear&#8221; or &#8220;to put on.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#28857;</strong> [<strong>&#40670;</strong>] (<em>di&#462;n</em>) means &#8220;a bit&#8221; or &#8220;some.&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#22810;&#31359;&#28857;</strong> [<strong>&#22810;&#31359;&#40670;</strong>] together means &#8220;wear a bit more.&#8221;</p></li></ul></li><li><p><strong>&#34915;&#26381;</strong> (<em>y&#299;fu</em>) means &#8220;clothes.&#8221;</p></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>Don&#8217;t drop the <strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) at the end of <strong>&#21487;&#20919;&#20102;</strong>. The <strong>&#21487;...&#20102;</strong> (<em>k&#283;...le</em>) pattern needs both halves to work. Without <strong>&#20102;</strong>, the emphatic feeling disappears.</p></li><li><p>While <strong>&#22826;&#20919;&#20102;</strong> (<em>t&#224;i l&#283;ng le</em>) also means &#8220;so cold,&#8221; <strong>&#21487;&#20919;&#20102;</strong> (<em>k&#283; l&#283;ng le</em>) sounds more personal and exclamatory, like you&#8217;re reacting to the cold right now rather than making a neutral observation.</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about different ways to express intensity in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-65-expressing-intensity-part">CGG #65</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#22810;&#31359;&#28857;</strong> [<strong>&#22810;&#31359;&#40670;</strong>] (<em>du&#333; chu&#257;n di&#462;n</em>) is a very common way to give clothing advice. The word order is: <strong>&#22810;</strong> (more) + <strong>&#31359;</strong> (wear) + <strong>&#28857;</strong> [<strong>&#40670;</strong>] (a bit).</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p>&#20170;&#22825;<strong>&#21487;</strong>&#20919;<strong>&#20102;</strong>&#65281;&#22810;&#31359;&#28857;&#34915;&#26381;&#12290;</p></li><li><p>&#20170;&#22825;<strong>&#21487;</strong>&#20919;<strong>&#20102;</strong>&#65281;&#22810;&#31359;&#40670;&#34915;&#26381;&#12290;</p></li><li><p>&#20170;&#22825; / <strong>&#21487;</strong> / &#20919; / <strong>&#20102;</strong> / &#65281; / &#22810; / &#31359; / &#28857; / &#34915;&#26381; &#12290;</p></li><li><p><em>j&#299;nti&#257;n k&#283; l&#283;ng le! du&#333; chu&#257;n di&#462;n y&#299;fu.</em></p></li><li><p>It&#8217;s seriously cold today! Put on more clothes.</p></li><li><p>today / (emphatic marker &#21487;) / cold / (particle &#20102;) / more / wear / a bit / clothes.</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p>This tea is very hot, be sure not to drink too fast.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-112-mastering">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #111: 我去理发店]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #111]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-111</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-111</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sun, 22 Mar 2026 11:02:58 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/191730473/631b068effad2091e8e735a2c3eb9ebc.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>A haircut on campus costs 35 yuan, which sounded like a great deal until I realized the barber and I had very different ideas about what &#8220;a little shorter&#8221; means&#8230;</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-111">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Beijing</em></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#23545;&#36825;&#27425;&#29702;&#21457;&#28385;&#24847;&#21527;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#23565;&#36889;&#27425;&#29702;&#39662;&#28415;&#24847;&#21966;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#24456;&#28385;&#24847;&#65292;&#22240;&#20026;&#24456;&#24555;<br>&#24456;&#28415;&#24847;&#65292;&#22240;&#28858;&#24456;&#24555;</p></li><li><p>&#19981;&#28385;&#24847;&#65292;&#22240;&#20026;&#22826;&#36149;&#20102;<br>&#19981;&#28415;&#24847;&#65292;&#22240;&#28858;&#22826;&#36020;&#20102;</p></li><li><p>&#19981;&#22826;&#28385;&#24847;&#65292;&#22240;&#20026;&#22826;&#30701;&#20102;<br>&#19981;&#22826;&#28415;&#24847;&#65292;&#22240;&#28858;&#22826;&#30701;&#20102;</p></li><li><p>&#24456;&#28385;&#24847;&#65292;&#22240;&#20026;&#24456;&#20415;&#23452;<br>&#24456;&#28415;&#24847;&#65292;&#22240;&#28858;&#24456;&#20415;&#23452;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#35828;&#8220;&#31639;&#20102;&#65292;&#22836;&#21457;&#36824;&#20250;&#38271;&#30340;&#8221;&#65292;&#26159;&#20160;&#20040;&#24847;&#24605;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35498;&#12300;&#31639;&#20102;&#65292;&#38957;&#39662;&#36996;&#26371;&#38263;&#30340;&#12301;&#65292;&#26159;&#20160;&#40636;&#24847;&#24605;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#25105;&#19981;&#39640;&#20852;&#20294;&#27809;&#21150;&#27861;<br>&#25105;&#19981;&#39640;&#33288;&#20294;&#27794;&#36774;&#27861;</p></li><li><p>&#25105;&#24819;&#22836;&#21457;&#20250;&#24456;&#24555;&#38271;&#38271;<br>&#25105;&#24819;&#38957;&#39662;&#26371;&#24456;&#24555;&#38263;&#38263;</p></li><li><p>&#25105;&#35273;&#24471;&#22836;&#21457;&#24456;&#22909;&#30475;<br>&#25105;&#35258;&#24471;&#38957;&#39662;&#24456;&#22909;&#30475;</p></li><li><p>&#25105;&#35201;&#24072;&#20613;&#20877;&#21098;&#19968;&#27425;<br>&#25105;&#35201;&#24107;&#20613;&#20877;&#21098;&#19968;&#27425;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#29702;&#21457;&#24072;&#20613;&#21098;&#22836;&#21457;&#30340;&#26102;&#20505;&#24590;&#20040;&#26679;&#65311;</strong><br><strong>&#29702;&#39662;&#24107;&#20613;&#21098;&#38957;&#39662;&#30340;&#26178;&#20505;&#24590;&#40636;&#27171;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#19981;&#22826;&#35748;&#30495;<br>&#19981;&#22826;&#35469;&#30495;</p></li><li><p>&#24456;&#35748;&#30495;<br>&#24456;&#35469;&#30495;</p></li><li><p>&#25216;&#26415;&#24456;&#22909;<br>&#25216;&#34899;&#24456;&#22909;</p></li><li><p>&#24456;&#21451;&#22909;<br>&#24456;&#21451;&#22909;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#36825;&#20010;&#25925;&#20107;&#20027;&#35201;&#35762;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#36889;&#20491;&#25925;&#20107;&#20027;&#35201;&#35611;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#29702;&#21457;&#24215;&#30340;&#20215;&#26684;<br>&#29702;&#39662;&#24215;&#30340;&#20729;&#26684;</p></li><li><p>&#25105;&#30340;&#22836;&#21457;&#22826;&#38271;&#20102;<br>&#25105;&#30340;&#38957;&#39662;&#22826;&#38263;&#20102;</p></li><li><p>&#24590;&#20040;&#27927;&#22836;&#21457;<br>&#24590;&#40636;&#27927;&#38957;&#39662;</p></li><li><p>&#25105;&#21435;&#29702;&#21457;&#20294;&#19981;&#28385;&#24847;<br>&#25105;&#21435;&#29702;&#39662;&#20294;&#19981;&#28415;&#24847;</p></li></ol></li></ol><h3></h3><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-111">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #111: Practicing 可]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #111]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-111-practicing</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-111-practicing</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 21 Mar 2026 06:00:57 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="pullquote"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-111-practicing">click here</a>!</em></p><p>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</p></div><p>In <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-111-making-sense-of-part-1">CGG #111</a>, we explored the many ways <strong>&#21487;</strong> (<em>k&#283;</em>) works in Mandarin, from asking permission with <strong>&#21487;&#20197;</strong> to evaluating things with <strong>&#36824;&#21487;&#20197;</strong> and expressing possibility with <strong>&#21487;&#33021;</strong>.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice picking the right <strong>&#21487;</strong> pattern for everyday situations. You&#8217;ll see how one little syllable can ask for permission, offer alternatives, give casual opinions, and express guesses.</p><p>With a bit of practice, these patterns will feel completely natural.</p><p>Let&#8217;s put <strong>&#21487;</strong> to work in your Mandarin!</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p>Can I sit here? There are no other seats left.</p></li><li><p>The food at this new restaurant is not bad. We should come back next time.</p></li><li><p>You don&#8217;t want Chinese food? Japanese food is fine too.</p></li><li><p>She&#8217;s not answering her phone. She might be sleeping.</p></li></ol><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p>Can I sit here? There are no other seats left.</p></blockquote><p>When you want to politely ask for permission, <strong>&#21487;&#20197;</strong> (<em>k&#283;y&#464;</em>) is your go-to word. It&#8217;s the everyday way to say &#8220;may I&#8230;?&#8221; or &#8220;is it OK if&#8230;?&#8221; Unlike <strong>&#33021;</strong> (<em>n&#233;ng</em>), which focuses on ability or physical possibility, <strong>&#21487;&#20197;</strong> is specifically about whether something is allowed or acceptable. Adding <strong>&#21527;</strong> [<strong>&#21966;</strong>] at the end turns it into a yes/no question, just like adding &#8220;may I?&#8221; in English.</p><div class="pullquote"><p>&#128218; Structure: [Subject] + <strong>&#21487;&#20197;</strong> + [Verb Phrase] + <strong>&#21527;&#65311;</strong></p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#25105;</strong> (<em>w&#466;</em>) means &#8220;I.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#21487;&#20197;</strong> (<em>k&#283;y&#464;</em>) means &#8220;may&#8221; or &#8220;can&#8221; (asking for permission).</p><ul><li><p>This is the standard word for polite permission requests in everyday speech.</p></li><li><p>&#128214; Learn more about the differences between <strong>&#21487;&#20197;</strong>, <strong>&#33021;</strong>, and <strong>&#20250; [&#26371;]</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/the-difference-between-and">CGG #8</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#22352;</strong> (<em>zu&#242;</em>) means &#8220;to sit.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#36825;&#20799; [&#36889;&#20818;]</strong> (<em>zh&#232;r</em>) means &#8220;here.&#8221;</p><ul><li><p>This is the northern/standard form. The southern equivalent is <strong>&#36825;&#37324; [&#36889;&#35041;]</strong> (<em>zh&#232;l&#464;</em>).</p></li></ul></li><li><p><strong>&#21527; [&#21966;]</strong> (<em>ma</em>) is the yes/no question particle.</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about <strong>&#21527; [&#21966;]</strong> and other sentence-final particles in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-87-sentence-final-particles-part">CGG #87</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#21035;&#30340; [&#21029;&#30340;]</strong> (<em>bi&#233;de</em>) means &#8220;other.&#8221;</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about <strong>&#21035;&#30340; [&#21029;&#30340;]</strong>, <strong>&#20854;&#20182;</strong>, and <strong>&#21478;&#22806;</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-35-other">CGG #35</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#22320;&#26041;</strong> (<em>d&#236;fang</em>) means &#8220;place.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#37117;</strong> (<em>d&#333;u</em>) means &#8220;all.&#8221;</p><ul><li><p>Here it works with <strong>&#27809;&#26377;</strong> to mean &#8220;there are none at all left.&#8221;</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>&#37117;</strong> and expressing &#8220;all&#8221; in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-57-all-about-all-part-1">CGG #57</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#27809;&#26377;</strong> (<em>m&#233;iy&#466;u</em>) means &#8220;don&#8217;t have&#8221; or &#8220;there aren&#8217;t.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#20301;&#23376;</strong> (<em>w&#232;izi</em>) means &#8220;seat.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) marks a change of state: the seats are now gone.</p></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>You could also ask <strong>&#21487;&#19981;&#21487;&#20197;&#22352;&#36825;&#20799; [&#36889;&#20818;]&#65311;</strong> (<em>k&#283; b&#249; k&#283;y&#464; zu&#242; zh&#232;r?</em>) for an even softer, more tentative request. This &#8220;OK or not OK?&#8221; framing feels gentler than a straight <strong>&#21487;&#20197;...&#21527; [&#21966;]&#65311;</strong> question.</p></li><li><p>In casual speech, you can say <strong>&#22352;&#36825;&#20799; [&#36889;&#20818;]</strong> (<em>zu&#242; zh&#232;r</em>) without <strong>&#22312;</strong> (<em>z&#224;i</em>), and it sounds perfectly natural. Adding <strong>&#22312;</strong> to make <strong>&#22352;&#22312;&#36825;&#20799; [&#36889;&#20818;]</strong> (<em>zu&#242; z&#224;i zh&#232;r</em>) is also correct and emphasizes the location more precisely. Both are fine here, but dropping <strong>&#22312;</strong> gives the sentence a more relaxed, conversational feel.</p></li><li><p><strong>&#20301;&#23376;</strong> (<em>w&#232;izi</em>) is the casual, spoken word for &#8220;seat.&#8221; The more formal version is <strong>&#24231;&#20301;</strong> (<em>zu&#242;w&#232;i</em>).</p></li><li><p>The <strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) at the end of the second sentence signals that the situation has changed: the seats have now all been taken. Without it, the sentence would sound like a general statement rather than describing the current situation.</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p>&#25105;<strong>&#21487;&#20197;</strong>&#22352;&#36825;&#20799;&#21527;&#65311;&#21035;&#30340;&#22320;&#26041;&#37117;&#27809;&#26377;&#20301;&#23376;&#20102;&#12290;</p></li><li><p>&#25105;<strong>&#21487;&#20197;</strong>&#22352;&#36889;&#20818;&#21966;&#65311;&#21029;&#30340;&#22320;&#26041;&#37117;&#27794;&#26377;&#20301;&#23376;&#20102;&#12290;</p></li><li><p>&#25105; / <strong>&#21487;&#20197;</strong> / &#22352; / &#36825;&#20799; / &#21527; / &#65311; / &#21035;&#30340; / &#22320;&#26041; / &#37117; / &#27809;&#26377; / &#20301;&#23376; / &#20102; / &#12290;</p></li><li><p><em>w&#466; k&#283;y&#464; zu&#242; zh&#232;r ma? bi&#233;de d&#236;fang d&#333;u m&#233;iy&#466;u w&#232;izi le.</em></p></li><li><p>Can I sit here? There are no other seats left.</p></li><li><p>I / may / sit / here / (question particle &#21527;) / other / places / all / don&#8217;t have / seats / (change-of-state particle &#20102;).</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p>The food at this new restaurant is not bad. We should come back next time.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-111-practicing">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #110: 我读的两本书]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #110]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-110</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-110</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sun, 15 Mar 2026 10:03:24 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/190591749/f449c1af9a94ccab592fece8a127d08d.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>This week&#8217;s lesson is about the two books I brought to Beijing, both science fiction novels about humans trying to understand alien life.</p><p>You&#8217;ll practice the &#35753; causative pattern, time expressions with &#20197;&#21069; and &#20197;&#21518;, and expressing opinions with &#25105;&#35273;&#24471; and &#19981;&#22826;.</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-110">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Beijing</em></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#20026;&#20160;&#20040;&#30475;&#31532;&#20108;&#26412;&#20070;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#28858;&#20160;&#40636;&#30475;&#31532;&#20108;&#26412;&#26360;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#26379;&#21451;&#35753;&#25105;&#19968;&#23450;&#35201;&#30475;<br>&#26379;&#21451;&#35731;&#25105;&#19968;&#23450;&#35201;&#30475;</p></li><li><p>&#31532;&#19968;&#26412;&#20070;&#22826;&#27809;&#24847;&#24605;&#20102;<br>&#31532;&#19968;&#26412;&#26360;&#22826;&#27794;&#24847;&#24605;&#20102;</p></li><li><p>&#25105;&#24456;&#21916;&#27426;&#31185;&#24187;&#23567;&#35828;<br>&#25105;&#24456;&#21916;&#27489;&#31185;&#24187;&#23567;&#35498;</p></li><li><p>&#22312;&#21271;&#20140;&#25105;&#27809;&#26377;&#21035;&#30340;&#20070;&#20102;<br>&#22312;&#21271;&#20140;&#25105;&#27794;&#26377;&#21029;&#30340;&#26360;&#20102;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#30475;&#20102;&#20004;&#26412;&#20070;&#20197;&#21518;&#65292;&#25105;&#26126;&#30333;&#20102;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#30475;&#20102;&#20841;&#26412;&#26360;&#20197;&#24460;&#65292;&#25105;&#26126;&#30333;&#20102;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#31185;&#24187;&#23567;&#35828;&#37117;&#24456;&#22909;&#30475;<br>&#31185;&#24187;&#23567;&#35498;&#37117;&#24456;&#22909;&#30475;</p></li><li><p>&#23567;&#23401;&#23376;&#21487;&#20197;&#24403;&#23558;&#20891;<br>&#23567;&#23401;&#23376;&#21487;&#20197;&#30070;&#23559;&#36557;</p></li><li><p>&#22806;&#26143;&#20154;&#30495;&#30340;&#23384;&#22312;<br>&#22806;&#26143;&#20154;&#30495;&#30340;&#23384;&#22312;</p></li><li><p>&#29702;&#35299;&#19981;&#21516;&#30340;&#20154;&#21644;&#25991;&#21270;&#24456;&#38590;<br>&#29702;&#35299;&#19981;&#21516;&#30340;&#20154;&#21644;&#25991;&#21270;&#24456;&#38627;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#35273;&#24471;&#31532;&#19968;&#26412;&#20070;&#24590;&#20040;&#26679;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35258;&#24471;&#31532;&#19968;&#26412;&#26360;&#24590;&#40636;&#27171;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#24456;&#22909;&#30475;&#65292;&#20174;&#22836;&#21040;&#23614;&#37117;&#26377;&#24847;&#24605;<br>&#24456;&#22909;&#30475;&#65292;&#24478;&#38957;&#21040;&#23614;&#37117;&#26377;&#24847;&#24605;</p></li><li><p>&#19981;&#22826;&#22909;&#30475;&#65292;&#21482;&#26377;&#26368;&#21518;&#20960;&#39029;&#36824;&#21487;&#20197;<br>&#19981;&#22826;&#22909;&#30475;&#65292;&#21482;&#26377;&#26368;&#24460;&#24190;&#38913;&#36996;&#21487;&#20197;</p></li><li><p>&#24456;&#38590;&#65292;&#25105;&#30475;&#19981;&#25026;<br>&#24456;&#38627;&#65292;&#25105;&#30475;&#19981;&#25026;</p></li><li><p>&#36824;&#21487;&#20197;&#65292;&#20294;&#26159;&#22826;&#38271;&#20102;<br>&#36996;&#21487;&#20197;&#65292;&#20294;&#26159;&#22826;&#38263;&#20102;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#26379;&#21451;&#20160;&#20040;&#26102;&#20505;&#32473;&#25105;&#36825;&#20004;&#26412;&#20070;&#65311;</strong><br><strong>&#26379;&#21451;&#20160;&#40636;&#26178;&#20505;&#32102;&#25105;&#36889;&#20841;&#26412;&#26360;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26102;&#20505;<br>&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26178;&#20505;</p></li><li><p>&#30475;&#23436;&#31532;&#19968;&#26412;&#20070;&#20197;&#21518;<br>&#30475;&#23436;&#31532;&#19968;&#26412;&#26360;&#20197;&#24460;</p></li><li><p>&#21040;&#21271;&#20140;&#20197;&#21518;<br>&#21040;&#21271;&#20140;&#20197;&#24460;</p></li><li><p>&#26469;&#21271;&#20140;&#20197;&#21069;<br>&#20358;&#21271;&#20140;&#20197;&#21069;</p></li></ol></li></ol><h3></h3><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-110">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #110: With and without 和]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #109]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-110-with-and-without</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-110-with-and-without</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 14 Mar 2026 06:00:27 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="pullquote"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-109-saying-and-practice">click here</a>!</em></p><p>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</p></div><p>In <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-110-saying-and-in-mandarin-part">CGG #110</a>, we explored the many ways Mandarin expresses &#8220;and&#8221; beyond just linking two nouns together.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice choosing the right connector for different situations. You&#8217;ll work with sequential actions, adding items, building emphasis, and even saying &#8220;and&#8221; without using any word at all.</p><p>With a bit of practice, you&#8217;ll connect ideas like a native speaker.</p><p>Let&#8217;s link it all together!</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p>Let&#8217;s eat first, then go see a movie together, okay?</p></li><li><p>He can not only speak Chinese, but he speaks it really well.</p></li><li><p>I&#8217;ll have a coffee, and also a piece of cake.</p></li><li><p>Every day after work I go home, cook dinner, eat, and watch TV.</p></li></ol><p></p><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p>Let&#8217;s eat first, then go see a movie together, okay?</p></blockquote><p>When you want to suggest doing things in a specific order, you need a way to say &#8220;first this, then that.&#8221; That&#8217;s exactly what the <strong>&#20808;...&#28982;&#21518;...</strong> (<em>xi&#257;n...r&#225;nh&#242;u...</em>) pattern does. While <strong>&#20808;...&#20877;...</strong> also means &#8220;first...then...,&#8221; <strong>&#28982;&#21518;</strong> feels more like storytelling, keeping the timeline moving forward naturally. It&#8217;s perfect for casual suggestions where you&#8217;re laying out a plan step by step.</p><div class="pullquote"><p>&#128218; Structure: [Subject] + <strong>&#20808;</strong> + [Action 1]&#65292;<strong>&#28982;&#21518;</strong> + [Action 2]</p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#25105;&#20204; [&#25105;&#20497;]</strong> (<em>w&#466;men</em>) means &#8220;we.&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#25105;</strong> (<em>w&#466;</em>) means &#8220;I.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#20204; [&#20497;]</strong> (<em>men</em>) is the plural marker for people.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#20808;</strong> (<em>xi&#257;n</em>) means &#8220;first.&#8221;</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about <strong>&#20808; </strong>sequential patterns in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-47-part-1">CGG #47</a> and <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-48-part-2">CGG #48</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#21507;&#39277; [&#21507;&#39151;]</strong> (<em>ch&#299;f&#224;n</em>) means &#8220;to eat (a meal).&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#21507;</strong> (<em>ch&#299;</em>) means &#8220;to eat.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#39277; [&#39151;]</strong> (<em>f&#224;n</em>) means &#8220;meal, rice.&#8221;</p></li></ul></li><li><p><strong>&#28982;&#21518;</strong> (<em>r&#225;nh&#242;u</em>) means &#8220;then, after that.&#8221;</p><ul><li><p>This is the most common spoken connector for putting events in order.</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>&#28982;&#21518;</strong> and step-by-step structures in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-38-step-by-step">CGG #38</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#19968;&#36215;</strong> (<em>y&#299;q&#464;</em>) means &#8220;together.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#21435;</strong> (<em>q&#249;</em>) means &#8220;to go.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#30475;</strong> (<em>k&#224;n</em>) means &#8220;to watch, to see.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#30005;&#24433; [&#38651;&#24433;]</strong> (<em>di&#224;ny&#464;ng</em>) means &#8220;movie.&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#30005; [&#38651;]</strong> (<em>di&#224;n</em>) means &#8220;electric.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#24433;</strong> (<em>y&#464;ng</em>) means &#8220;shadow, image.&#8221;</p></li></ul></li><li><p><strong>&#22909;&#19981;&#22909;</strong> (<em>h&#462;o b&#249; h&#462;o</em>) means &#8220;okay?&#8221; or &#8220;is that good?&#8221;</p><ul><li><p>This is a casual way to ask for agreement at the end of a suggestion, using the A-not-A question pattern.</p></li></ul></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>You could also use <strong>&#20808;...&#20877;...</strong> (<em>xi&#257;n...z&#224;i...</em>) here, which is more common for instructions or routines. <strong>&#28982;&#21518;</strong> (<em>r&#225;nh&#242;u</em>) sounds more natural when you&#8217;re chatting and laying out a casual plan.</p></li><li><p><strong>&#22909;&#19981;&#22909;</strong> (<em>h&#462;o b&#249; h&#462;o</em>) is an A-not-A pattern that softens the suggestion into a friendly &#8220;sound good?&#8221; It&#8217;s much warmer than adding <strong>&#21527;</strong> (<em>ma</em>) at the end.</p></li><li><p>Don&#8217;t use <strong>&#21644;</strong> (<em>h&#233;</em>) to connect these two actions. <strong>&#21644;</strong> (<em>h&#233;</em>) links nouns, not verbs or clauses.</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p>&#25105;&#20204;<strong>&#20808;</strong>&#21507;&#39277;&#65292;<strong>&#28982;&#21518;</strong>&#19968;&#36215;&#21435;&#30475;&#30005;&#24433;&#65292;&#22909;&#19981;&#22909;&#65311;</p></li><li><p>&#25105;&#20497;&#20808;&#21507;&#39151;&#65292;&#28982;&#24460;&#19968;&#36215;&#21435;&#30475;&#38651;&#24433;&#65292;&#22909;&#19981;&#22909;&#65311;</p></li><li><p>&#25105;&#20204; / &#20808; / &#21507;&#39277; / &#65292;/ &#28982;&#21518; / &#19968;&#36215; / &#21435; / &#30475; / &#30005;&#24433; / &#65292;/ &#22909;&#19981;&#22909; / &#65311;</p></li><li><p><em>w&#466;men xi&#257;n ch&#299;f&#224;n, r&#225;nh&#242;u y&#299;q&#464; q&#249; k&#224;n di&#224;ny&#464;ng, h&#462;o b&#249; h&#462;o?</em></p></li><li><p>Let&#8217;s eat first, then go see a movie together, okay?</p></li><li><p>we / first / eat / then / together / go / watch / movie / okay?</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p>He can not only speak Chinese, but he speaks it really well.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-110-with-and-without">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #109: 三月八号妇女节]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #109]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-109</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-109</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Mar 2026 08:07:32 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/190260689/398d57066d9e90bbdfa90c8baefc1cf7.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>This lesson is about my first Women&#8217;s Day in China. At my university, female teachers get flowers and manicures, and my phone fills with shopping ads. The holiday feels very different from its 1949 origins.</p><p>You&#8217;ll practice the &#25226; disposal construction, expressing opinions with &#35273;&#24471;, and time expressions like &#19977;&#26376;&#20843;&#21495;.</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-109">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Beijing</em></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#35828;&#24456;&#22810;&#24180;&#36731;&#20154;&#19981;&#21916;&#27426;</strong>&#8220;<strong>&#22919;&#22899;&#8221;&#36825;&#20010;&#35789;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#20026;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35498;&#24456;&#22810;&#24180;&#36629;&#20154;&#19981;&#21916;&#27489;&#12300;&#23142;&#22899;&#12301;&#36889;&#20491;&#35422;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#28858;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#20182;&#20204;&#19981;&#30693;&#36947;&#36825;&#20010;&#35789;&#30340;&#24847;&#24605;<br>&#20182;&#20497;&#19981;&#30693;&#36947;&#36889;&#20491;&#35422;&#30340;&#24847;&#24605;</p></li><li><p>&#23398;&#26657;&#19981;&#35753;&#20182;&#20204;&#29992;&#36825;&#20010;&#35789;<br>&#23416;&#26657;&#19981;&#35731;&#20182;&#20497;&#29992;&#36889;&#20491;&#35422;</p></li><li><p>&#20182;&#20204;&#24819;&#20080;&#20415;&#23452;&#30340;&#19996;&#35199;<br>&#20182;&#20497;&#24819;&#36023;&#20415;&#23452;&#30340;&#26481;&#35199;</p></li><li><p>&#20182;&#20204;&#35273;&#24471;&#36825;&#20010;&#35789;&#21548;&#36215;&#26469;&#32769;<br>&#20182;&#20497;&#35258;&#24471;&#36889;&#20491;&#35422;&#32893;&#36215;&#20358;&#32769;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#36825;&#31687;&#25991;&#31456;&#20027;&#35201;&#24819;&#35828;&#22919;&#22899;&#33410;&#26377;&#20160;&#20040;&#21464;&#21270;&#65311;</strong><br><strong>&#36889;&#31687;&#25991;&#31456;&#20027;&#35201;&#24819;&#35498;&#23142;&#22899;&#31680;&#26377;&#20160;&#40636;&#35722;&#21270;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#29616;&#22312;&#30340;&#22919;&#22899;&#33410;&#19981;&#22312;&#19977;&#26376;&#20843;&#21495;&#20102;<br>&#29694;&#22312;&#30340;&#23142;&#22899;&#31680;&#19981;&#22312;&#19977;&#26376;&#20843;&#34399;&#20102;</p></li><li><p>&#29616;&#22312;&#21482;&#26377;&#22899;&#32769;&#24072;&#36807;&#22919;&#22899;&#33410;<br>&#29694;&#22312;&#21482;&#26377;&#22899;&#32769;&#24107;&#36942;&#23142;&#22899;&#31680;</p></li><li><p>&#29616;&#22312;&#30340;&#22919;&#22899;&#33410;&#27963;&#21160;&#27604;&#20197;&#21069;&#23569;&#20102;<br>&#29694;&#22312;&#30340;&#23142;&#22899;&#31680;&#27963;&#21205;&#27604;&#20197;&#21069;&#23569;&#20102;</p></li><li><p>&#29616;&#22312;&#30340;&#22919;&#22899;&#33410;&#26356;&#20687;&#20080;&#19996;&#35199;&#30340;&#33410;&#26085;&#20102;<br>&#29694;&#22312;&#30340;&#23142;&#22899;&#31680;&#26356;&#20687;&#36023;&#26481;&#35199;&#30340;&#31680;&#26085;&#20102;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#35828;</strong>&#8220;<strong>&#26377;&#20154;&#35273;&#24471;&#36825;&#26679;&#19981;&#22909;&#8221;&#65292;&#20182;&#20204;&#35273;&#24471;&#20160;&#20040;&#19981;&#22909;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35498;&#12300;&#26377;&#20154;&#35258;&#24471;&#36889;&#27171;&#19981;&#22909;&#12301;&#65292;&#20182;&#20497;&#35258;&#24471;&#20160;&#40636;&#19981;&#22909;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#25226;&#37325;&#35201;&#30340;&#33410;&#26085;&#21464;&#25104;&#20080;&#19996;&#35199;&#30340;&#33410;&#26085;<br>&#25226;&#37325;&#35201;&#30340;&#31680;&#26085;&#35722;&#25104;&#36023;&#26481;&#35199;&#30340;&#31680;&#26085;</p></li><li><p>&#23398;&#26657;&#19981;&#24212;&#35813;&#32473;&#22899;&#32769;&#24072;&#21150;&#27963;&#21160;<br>&#23416;&#26657;&#19981;&#25033;&#35442;&#32102;&#22899;&#32769;&#24107;&#36774;&#27963;&#21205;</p></li><li><p>&#22919;&#22899;&#33410;&#24212;&#35813;&#25913;&#21040;&#21035;&#30340;&#26085;&#23376;<br>&#23142;&#22899;&#31680;&#25033;&#35442;&#25913;&#21040;&#21029;&#30340;&#26085;&#23376;</p></li><li><p>&#22899;&#32769;&#24072;&#19981;&#24212;&#35813;&#25343;&#33457;<br>&#22899;&#32769;&#24107;&#19981;&#25033;&#35442;&#25343;&#33457;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#20174;&#25105;&#30340;&#25991;&#31456;&#26469;&#30475;&#65292;&#29616;&#22312;&#30340;&#22919;&#22899;&#33410;&#26368;&#26126;&#26174;&#30340;&#29305;&#28857;&#26159;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#24478;&#25105;&#30340;&#25991;&#31456;&#20358;&#30475;&#65292;&#29694;&#22312;&#30340;&#23142;&#22899;&#31680;&#26368;&#26126;&#39023;&#30340;&#29305;&#40670;&#26159;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#21040;&#22788;&#37117;&#26159;&#25171;&#25240;&#21644;&#20080;&#19996;&#35199;&#30340;&#24191;&#21578;<br>&#21040;&#34389;&#37117;&#26159;&#25171;&#25240;&#21644;&#36023;&#26481;&#35199;&#30340;&#24291;&#21578;</p></li><li><p>&#23398;&#26657;&#32473;&#22899;&#32769;&#24072;&#21150;&#24456;&#22810;&#27963;&#21160;<br>&#23416;&#26657;&#32102;&#22899;&#32769;&#24107;&#36774;&#24456;&#22810;&#27963;&#21205;</p></li><li><p>&#21482;&#26377;1949&#24180;&#25165;&#26377;&#36825;&#20010;&#33410;&#26085;<br>&#21482;&#26377;1949&#24180;&#25165;&#26377;&#36889;&#20491;&#31680;&#26085;</p></li><li><p>&#25152;&#26377;&#20154;&#37117;&#24456;&#24320;&#24515;<br>&#25152;&#26377;&#20154;&#37117;&#24456;&#38283;&#24515;</p></li></ol></li></ol><h3></h3><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-109">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #109: Saying "And" Practice]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #109]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-109-saying-and-practice</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-109-saying-and-practice</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 07 Mar 2026 06:00:59 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="pullquote"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-109-saying-and-practice">click here</a>!</em></p><p>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</p></div><p>This week in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-109-saying-and-in-mandarin-part">CGG #109</a>, we explored the many ways Mandarin expresses &#8220;and,&#8221; from the everyday <strong>&#21644;</strong> (<em>h&#233;</em>) to patterns like <strong>&#21448;...&#21448;...</strong>(<em>y&#242;u...y&#242;u...</em>) and the special listing comma <strong>&#12289;</strong>.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice choosing the right way to connect words and ideas. You&#8217;ll get comfortable listing items, pairing adjectives, and expressing &#8220;both X and Y&#8221; in different situations.</p><p>With practice, picking the right connector will feel effortless.</p><p>Let&#8217;s connect some ideas in Mandarin!</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p>I can speak Chinese, English, and a little French.</p></li><li><p>This room is both small and hot.</p></li><li><p>This place is very quiet and very beautiful.</p></li><li><p>Rice and noodles are both fine, I&#8217;ll eat whatever.</p></li></ol><p></p><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p>I can speak Chinese, English, and a little French.</p></blockquote><p>When you need to list three or more items, Mandarin handles it differently from English. Instead of putting commas between items, you use the special punctuation mark <strong>&#12289;</strong> to separate each item, and then <strong>&#21644;</strong> (<em>h&#233;</em>) appears only before the very last one. It works just like &#8220;and&#8221; in English lists: &#8220;A, B, and C&#8221; becomes &#8220;A&#12289;B&#21644;C.&#8221;</p><div class="pullquote"><p>&#128218; Structure: [Item 1] <strong>&#12289;</strong> [Item 2] <strong>&#21644;</strong> [Final Item]</p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#25105;</strong> (<em>w&#466;</em>) means &#8220;I.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#20250; [&#26371;]</strong> (<em>hu&#236;</em>) means &#8220;can&#8221; or &#8220;to know how to.&#8221;</p><ul><li><p>Here, <strong>&#20250; [&#26371;]</strong> expresses a learned ability: speaking a language is something you&#8217;ve studied or acquired.</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>&#20250; [&#26371;]</strong> for learned abilities in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/the-many-faces-of">CGG #7</a> and the differences between <strong>&#20250; [&#26371;]</strong>, <strong>&#33021;</strong>, and <strong>&#21487;&#20197;</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/the-difference-between-and">CGG #8</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#35828; [&#35498;]</strong> (<em>shu&#333;</em>) means &#8220;to speak.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#20013;&#25991;</strong> (<em>Zh&#333;ngw&#233;n</em>) means &#8220;Chinese.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#12289;</strong> is the enumeration comma used to separate items in a list.</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about this comma and other Chinese punctuation marks in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-86-punctuation">CGG #86</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#33521;&#25991;</strong> (<em>Y&#299;ngw&#233;n</em>) means &#8220;English.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#21644;</strong> (<em>h&#233;</em>) means &#8220;and.&#8221;</p><ul><li><p>It appears only before the final item in a list, not between every item.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#19968;&#28857;&#20799; [&#19968;&#40670;&#20818;]</strong> (<em>y&#236;di&#462;nr</em>) means &#8220;a little.&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#19968;</strong> (<em>y&#299;</em>) means &#8220;one.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#28857;&#20799; [&#40670;&#20818;]</strong> (<em>di&#462;nr</em>) means &#8220;a bit.&#8221;</p></li></ul></li><li><p><strong>&#27861;&#25991;</strong> (<em>F&#462;w&#233;n</em>) means &#8220;French.&#8221;</p></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>Don&#8217;t put <strong>&#21644;</strong> between every item in the list. The enumeration comma handles separation between non-final items, and <strong>&#21644;</strong> only appears before the last one.</p></li><li><p><strong>&#20013;&#25991;</strong> (<em>Zh&#333;ngw&#233;n</em>), <strong>&#33521;&#25991;</strong> (<em>Y&#299;ngw&#233;n</em>), and <strong>&#27861;&#25991;</strong> (<em>F&#462;w&#233;n</em>) all use the <strong>&#25991;</strong> (<em>w&#233;n</em>) suffix for language names. You could also say <strong>&#20013;&#25991;</strong>&#12289;<strong>&#33521;&#35821; [&#33521;&#35486;]</strong> (<em>Y&#299;ngy&#468;</em>), <strong>&#27861;&#35821; [&#27861;&#35486;]</strong> (<em>F&#462;y&#468;</em>) using the <strong>&#35821; [&#35486;]</strong> (<em>y&#468;</em>) suffix, though it&#8217;s best to keep the suffix consistent within the same list.</p></li><li><p><strong>&#19968;&#28857;&#20799; [&#19968;&#40670;&#20818;]</strong> (<em>y&#236;di&#462;nr</em>) softens the claim, expressing a modest ability. Without it, you&#8217;d be saying you&#8217;re equally fluent in all three languages.</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p>&#25105;&#20250;&#35828;&#20013;&#25991;&#12289;&#33521;&#25991;<strong>&#21644;</strong>&#19968;&#28857;&#20799;&#27861;&#25991;&#12290;</p></li><li><p>&#25105;&#26371;&#35498;&#20013;&#25991;&#12289;&#33521;&#25991;<strong>&#21644;</strong>&#19968;&#40670;&#20818;&#27861;&#25991;&#12290;</p></li><li><p>&#25105; / &#20250; / &#35828; / &#20013;&#25991; / &#12289; / &#33521;&#25991; / <strong>&#21644;</strong> / &#19968;&#28857;&#20799; / &#27861;&#25991; &#12290;</p></li><li><p><em>w&#466; hu&#236; shu&#333; Zh&#333;ngw&#233;n&#12289;Y&#299;ngw&#233;n h&#233; y&#236;di&#462;nr F&#462;w&#233;n.</em></p></li><li><p>I can speak Chinese, English, and a little French.</p></li><li><p>I / can / speak / Chinese / (enumeration comma) / English / and / a little / French.</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p>This room is both small and hot.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-109-saying-and-practice">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #108: 回北京的感觉]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #108]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-108</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-108</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Mon, 02 Mar 2026 15:59:02 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/189654980/a4afda3525ad84bfe6c4de81a8adc9a5.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>This is about my first days back in Beijing after spending Spring Festival in France. Six weeks away, and suddenly everything feels strange again.</p><p>You&#8217;ll practice &#26377;&#28857;&#20799; + adjective, the &#24590;&#20040; + verb pattern for expressing confusion, and time expressions like &#21482;&#26377; and duration phrases with &#20102;.</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-108">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Beijing</em></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#22238;&#21040;&#21271;&#20140;&#21518;&#65292;&#35273;&#24471;&#26368;&#22855;&#24618;&#30340;&#26159;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#22238;&#21040;&#21271;&#20140;&#24460;&#65292;&#35258;&#24471;&#26368;&#22855;&#24618;&#30340;&#26159;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#35828;&#20013;&#25991;&#19981;&#20064;&#24815;&#20102;<br>&#35498;&#20013;&#25991;&#19981;&#32722;&#24931;&#20102;</p></li><li><p>&#19981;&#35748;&#35782;&#21271;&#20140;&#20102;<br>&#19981;&#35469;&#35672;&#21271;&#20140;&#20102;</p></li><li><p>&#22312;&#39134;&#26426;&#19978;&#30561;&#19981;&#22909;<br>&#22312;&#39131;&#27231;&#19978;&#30561;&#19981;&#22909;</p></li><li><p>&#22825;&#27668;&#22826;&#20919;&#20102;<br>&#22825;&#27683;&#22826;&#20919;&#20102;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#35828;</strong><em>&#8220;</em><strong>&#20116;&#20010;&#26376;&#21548;&#36215;&#26469;&#24456;&#38271;&#65292;&#20294;&#26159;&#20250;&#24456;&#24555;&#36807;&#21435;&#8221;&#65292;&#25105;&#24819;&#35828;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35498;&#12300;&#20116;&#20491;&#26376;&#32893;&#36215;&#20358;&#24456;&#38263;&#65292;&#20294;&#26159;&#26371;&#24456;&#24555;&#36942;&#21435;&#12301;&#65292;&#25105;&#24819;&#35498;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#26102;&#38388;&#19981;&#22810;&#20102;&#65292;&#35201;&#22909;&#22909;&#36807;&#36825;&#20960;&#20010;&#26376;<br>&#26178;&#38291;&#19981;&#22810;&#20102;&#65292;&#35201;&#22909;&#22909;&#36942;&#36889;&#24190;&#20491;&#26376;</p></li><li><p>&#20116;&#20010;&#26376;&#22826;&#30701;&#20102;<br>&#20116;&#20491;&#26376;&#22826;&#30701;&#20102;</p></li><li><p>&#25105;&#24819;&#24555;&#28857;&#20799;&#22238;&#23478;<br>&#25105;&#24819;&#24555;&#40670;&#20818;&#22238;&#23478;</p></li><li><p>&#25105;&#19981;&#21916;&#27426;&#21271;&#20140;<br>&#25105;&#19981;&#21916;&#27489;&#21271;&#20140;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#20197;&#21518;&#30340;&#20960;&#20010;&#26376;&#65292;&#25105;&#24819;&#20570;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#20197;&#24460;&#30340;&#24190;&#20491;&#26376;&#65292;&#25105;&#24819;&#20570;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#27599;&#22825;&#23398;&#20064;&#20013;&#25991;<br>&#27599;&#22825;&#23416;&#32722;&#20013;&#25991;</p></li><li><p>&#21435;&#20013;&#22269;&#21035;&#30340;&#22320;&#26041;&#65292;&#22909;&#22909;&#22312;&#21271;&#20140;&#29983;&#27963;<br>&#21435;&#20013;&#22283;&#21029;&#30340;&#22320;&#26041;&#65292;&#22909;&#22909;&#22312;&#21271;&#20140;&#29983;&#27963;</p></li><li><p>&#25214;&#19968;&#20010;&#26032;&#24037;&#20316;<br>&#25214;&#19968;&#20491;&#26032;&#24037;&#20316;</p></li><li><p>&#24555;&#28857;&#20799;&#22238;&#27861;&#22269;<br>&#24555;&#40670;&#20818;&#22238;&#27861;&#22283;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#20026;&#20160;&#20040;&#35828;&#20013;&#25991;</strong><em>&#8220;</em><strong>&#19981;&#20064;&#24815;&#20102;&#8221;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#28858;&#20160;&#40636;&#35498;&#20013;&#25991;&#12300;&#19981;&#32722;&#24931;&#20102;&#12301;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22240;&#20026;&#22312;&#27861;&#22269;&#20845;&#20010;&#26143;&#26399;&#27809;&#35828;&#20013;&#25991;<br>&#22240;&#28858;&#22312;&#27861;&#22283;&#20845;&#20491;&#26143;&#26399;&#27794;&#35498;&#20013;&#25991;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#24536;&#20102;&#24456;&#22810;&#27721;&#23383;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#24536;&#20102;&#24456;&#22810;&#28450;&#23383;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#30340;&#20013;&#25991;&#32769;&#24072;&#19981;&#22312;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#30340;&#20013;&#25991;&#32769;&#24107;&#19981;&#22312;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#21271;&#20140;&#20154;&#35828;&#35805;&#22826;&#24555;<br>&#22240;&#28858;&#21271;&#20140;&#20154;&#35498;&#35441;&#22826;&#24555;</p></li></ol></li></ol><p></p><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-108">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #108: Mastering 怎么]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #108]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-108-mastering</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-108-mastering</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 28 Feb 2026 07:01:45 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="pullquote"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-108-mastering">click here</a>!</em></p><p>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</p></div><p>This week in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-108-asking-how-and-what-kind">CGG #108</a>, we explored the many ways <strong>&#24590;&#20040;</strong> (<em>z&#283;nme</em>) goes beyond simply asking &#8220;how,&#8221; from expressing surprise and disbelief to complaining about timing.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice choosing the right pattern when reacting to unexpected situations. You&#8217;ll see how small changes in structure completely shift the feeling of a question.</p><p>With a bit of practice, these patterns will feel completely natural.</p><p>Let&#8217;s put <strong>&#24590;&#20040;</strong> to work!</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p>How could he not know? Everyone knows!</p></li><li><p>How come you&#8217;re not eating? The food is getting cold.</p></li><li><p>Why don&#8217;t you want to go? <em>(asking calmly, no surprise)</em></p></li><li><p>How did it get dark so fast?</p></li></ol><p></p><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p>How could he not know? Everyone knows!</p></blockquote><p>You know that feeling when someone tells you they don&#8217;t know something that&#8217;s common knowledge, and you just can&#8217;t believe it? That&#8217;s not a calm &#8220;why doesn&#8217;t he know?&#8221; moment. It&#8217;s genuine disbelief that it&#8217;s even possible. When you want to express &#8220;how could it be that&#8230;?&#8221; <strong>&#24590;&#20040;&#20250;</strong> [<strong>&#24590;&#40636;&#26371;</strong>] (<em>z&#283;nme hu&#236;</em>) is your go-to pattern. The modal <strong>&#20250;</strong> [<strong>&#26371;</strong>] (<em>hu&#236;</em>) adds a layer of possibility, so you&#8217;re questioning whether the situation should even exist. While <strong>&#20026;&#20160;&#20040;</strong> [<strong>&#28858;&#20160;&#40636;</strong>] (<em>w&#232;ish&#233;nme</em>) would neutrally ask for a reason, <strong>&#24590;&#20040;&#20250;</strong> [<strong>&#24590;&#40636;&#26371;</strong>] says &#8220;this shouldn&#8217;t be possible!&#8221;</p><div class="pullquote"><p>&#128218; Structure: [Subject] + <strong>&#24590;&#20040;&#20250;</strong> [<strong>&#24590;&#40636;&#26371;</strong>] + [Unexpected Situation]&#65311;</p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#20182;</strong> (<em>t&#257;</em>) means &#8220;he.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#24590;&#20040;</strong> [<strong>&#24590;&#40636;</strong>] (<em>z&#283;nme</em>) here expresses surprise and disbelief, not a genuine question about method.</p><ul><li><p>When paired with <strong>&#20250;</strong> [<strong>&#26371;</strong>], it creates a rhetorical &#8220;how could it be?&#8221; pattern.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#20250;</strong> [<strong>&#26371;</strong>] (<em>hu&#236;</em>) means &#8220;could&#8221; or &#8220;would,&#8221; expressing possibility.</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about <strong>&#20250;</strong> [<strong>&#26371;</strong>] expressing probability in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/the-many-faces-of">CGG #7</a> and the difference between <strong>&#20250;</strong> [<strong>&#26371;</strong>], <strong>&#33021;</strong>, and <strong>&#21487;&#20197;</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/the-difference-between-and">CGG #8</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#19981;</strong> (<em>b&#249;</em>) is the negative particle &#8220;not.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#30693;&#36947;</strong> (<em>zh&#299;d&#224;o</em>) means &#8220;to know.&#8221;</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about different ways to say &#8220;to understand&#8221; or &#8220;to know&#8221; and how <strong>&#30693;&#36947;</strong> compares to <strong>&#25026;</strong>, <strong>&#20102;&#35299;</strong>, <strong>&#29702;&#35299;</strong>, and <strong>&#26126;&#30333;</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-42-i-get-it">CGG #42</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#22823;&#23478;</strong> (<em>d&#224;ji&#257;</em>) means &#8220;everyone.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#37117;</strong> (<em>d&#333;u</em>) means &#8220;all.&#8221;</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about expressing &#8220;all&#8221; in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-57-all-about-all-part-1">CGG #57</a> and <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-58-all-about-all-part-2">CGG #58</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#30693;&#36947;</strong> (<em>zh&#299;d&#224;o</em>) again means &#8220;to know.&#8221;</p></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>Don&#8217;t use <strong>&#20026;&#20160;&#20040;</strong> [<strong>&#28858;&#20160;&#40636;</strong>] (<em>w&#232;ish&#233;nme</em>) here, as it would turn this into a calm, factual question. <strong>&#24590;&#20040;&#20250;</strong> [<strong>&#24590;&#40636;&#26371;</strong>] (<em>z&#283;nme hu&#236;</em>) specifically conveys disbelief.</p></li><li><p><strong>&#24590;&#20040;&#20250;</strong> [<strong>&#24590;&#40636;&#26371;</strong>] (<em>z&#283;nme hu&#236;</em>) can also stand alone as a reaction: someone tells you surprising news and you simply respond <strong>&#24590;&#20040;&#20250;&#65311;</strong> [<strong>&#24590;&#40636;&#26371;&#65311;</strong>] meaning &#8220;How is that possible?&#8221;</p></li><li><p>The second clause <strong>&#22823;&#23478;&#37117;&#30693;&#36947;</strong> (<em>d&#224;ji&#257; d&#333;u zh&#299;d&#224;o</em>) reinforces the disbelief by contrasting: if everyone knows, how could he possibly not?</p></li><li><p>The <strong>&#37117;</strong> (<em>d&#333;u</em>) in the second clause is essential, as it emphasizes that there are absolutely no exceptions among the people who know.</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p>&#20182;<strong>&#24590;&#20040;&#20250;</strong>&#19981;&#30693;&#36947;&#65311;&#22823;&#23478;&#37117;&#30693;&#36947;&#65281;</p></li><li><p>&#20182;<strong>&#24590;&#40636;&#26371;</strong>&#19981;&#30693;&#36947;&#65311;&#22823;&#23478;&#37117;&#30693;&#36947;&#65281;</p></li><li><p>&#20182; / <strong>&#24590;&#20040;&#20250;</strong> / &#19981; / &#30693;&#36947; / &#65311; / &#22823;&#23478; / &#37117; / &#30693;&#36947; / &#65281;</p></li><li><p><em>t&#257; z&#283;nme hu&#236; b&#249; zh&#299;d&#224;o? d&#224;ji&#257; d&#333;u zh&#299;d&#224;o!</em></p></li><li><p>How could he not know? Everyone knows!</p></li><li><p>he / how could / not / know / everyone / all / know.</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><div><hr></div><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p>How come you&#8217;re not eating? The food is getting cold.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-108-mastering">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #107: 再见巴黎，你好北京]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #107]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-107</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-107</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sun, 22 Feb 2026 07:00:38 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/188634840/a169805c8e6dba294a4de9582fbaf1bf.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>This is the &#127793; Easy version (HSK 2 to 4). The Advanced version is in your inbox too, <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-107">click here</a> if you want to try it!</p><p>Like yesterday&#8217;s translation worksheets, I&#8217;m opening this one to everyone for Chinese New Year. This is what paid subscribers get every Sunday.</p><p>I wrote this during my last week in Paris before heading back to Beijing. You&#8217;ll practice &#33293;&#19981;&#24471; (<em>sh&#283;bud&#233;</em>, reluctant to part with), the &#34429;&#28982;...&#20294;&#26159; (<em>su&#299;r&#225;n...d&#224;nsh&#236;</em>) contrast structure, and time expressions like &#26368;&#21518;&#20960;&#20010;&#26376; (<em>zu&#236;h&#242;u j&#464; g&#232; yu&#232;</em>) and &#21040;&#19971;&#26376;&#24213; (<em>d&#224;o q&#299;yu&#232; d&#464;</em>).</p><p></p><div class="pullquote"><p>Hit play, listen once at natural speed, and then try the comprehension questions below. Don&#8217;t worry if you miss things on the first listen, that&#8217;s the whole point!</p></div><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#20174;&#25991;&#31456;&#26469;&#30475;&#65292;&#25105;&#29616;&#22312;&#30340;&#24515;&#24773;&#26159;&#24590;&#20040;&#26679;&#30340;&#65311;</strong><br><strong>&#24478;&#25991;&#31456;&#20358;&#30475;&#65292;&#25105;&#29694;&#22312;&#30340;&#24515;&#24773;&#26159;&#24590;&#40636;&#27171;&#30340;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#23545;&#22238;&#21271;&#20140;&#27809;&#26377;&#20160;&#20040;&#29305;&#21035;&#30340;&#24863;&#35273;<br>&#23565;&#22238;&#21271;&#20140;&#27794;&#26377;&#20160;&#40636;&#29305;&#21029;&#30340;&#24863;&#35258;</p></li><li><p>&#26082;&#33293;&#19981;&#24471;&#31163;&#24320;&#24052;&#40654;&#65292;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;<br>&#26082;&#25448;&#19981;&#24471;&#38626;&#38283;&#24052;&#40654;&#65292;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;</p></li><li><p>&#19981;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;&#65292;&#24819;&#22312;&#27861;&#22269;&#22810;&#20303;&#20960;&#20010;&#26376;<br>&#19981;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;&#65292;&#24819;&#22312;&#27861;&#22283;&#22810;&#20303;&#24190;&#20491;&#26376;</p></li><li><p>&#24456;&#39640;&#20852;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#65292;&#19968;&#28857;&#20799;&#20063;&#19981;&#24819;&#30041;&#22312;&#24052;&#40654;<br>&#24456;&#39640;&#33288;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#65292;&#19968;&#40670;&#20818;&#20063;&#19981;&#24819;&#30041;&#22312;&#24052;&#40654;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#20026;&#20160;&#20040;&#24819;&#8221;&#22909;&#22909;&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;&#8221;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#28858;&#20160;&#40636;&#24819;&#12300;&#22909;&#22909;&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;&#12301;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26102;&#38388;&#19981;&#22810;&#20102;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26178;&#38291;&#19981;&#22810;&#20102;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#24456;&#24555;&#23601;&#35201;&#21435;&#26032;&#21152;&#22369;&#20102;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#24456;&#24555;&#23601;&#35201;&#21435;&#26032;&#21152;&#22369;&#20102;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#22312;&#21271;&#20140;&#21482;&#33021;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#20102;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#22312;&#21271;&#20140;&#21482;&#33021;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#20102;</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#25105;&#24819;&#22312;&#27861;&#22269;&#23398;&#26356;&#22810;&#19996;&#35199;<br>&#22240;&#28858;&#25105;&#24819;&#22312;&#27861;&#22283;&#23416;&#26356;&#22810;&#26481;&#35199;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#36825;&#31687;&#25991;&#31456;&#20027;&#35201;&#24819;&#35828;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#36889;&#31687;&#25991;&#31456;&#20027;&#35201;&#24819;&#35498;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#25105;&#35201;&#21644;&#26032;&#21152;&#22369;&#26379;&#21451;&#19968;&#36215;&#21435;&#20013;&#22269;&#24456;&#22810;&#22320;&#26041;&#26053;&#34892;<br>&#25105;&#35201;&#21644;&#26032;&#21152;&#22369;&#26379;&#21451;&#19968;&#36215;&#21435;&#20013;&#22283;&#24456;&#22810;&#22320;&#26041;&#26053;&#34892;</p></li><li><p>&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#26379;&#21451;&#22312;&#19968;&#36215;&#24456;&#24320;&#24515;<br>&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#26379;&#21451;&#22312;&#19968;&#36215;&#24456;&#38283;&#24515;</p></li><li><p>&#25105;&#35201;&#31163;&#24320;&#24052;&#40654;&#22238;&#21271;&#20140;&#65292;&#24819;&#35753;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#36807;&#24471;&#26377;&#24847;&#24605;<br>&#25105;&#35201;&#38626;&#38283;&#24052;&#40654;&#22238;&#21271;&#20140;&#65292;&#24819;&#35731;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#36942;&#24471;&#26377;&#24847;&#24605;</p></li><li><p>&#25105;&#24456;&#21916;&#27426;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#29983;&#27963;&#65292;&#19981;&#24819;&#31163;&#24320;<br>&#25105;&#24456;&#21916;&#27489;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#29983;&#27963;&#65292;&#19981;&#24819;&#38626;&#38283;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#20174;&#25991;&#31456;&#21487;&#20197;&#30693;&#36947;&#65292;&#25105;&#35273;&#24471;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#29983;&#27963;&#20250;&#24590;&#20040;&#26679;&#65311;</strong><br><strong>&#24478;&#25991;&#31456;&#21487;&#20197;&#30693;&#36947;&#65292;&#25105;&#35258;&#24471;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#29983;&#27963;&#26371;&#24590;&#40636;&#27171;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#24456;&#22909;&#65292;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;<br>&#24456;&#22909;&#65292;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;</p></li><li><p>&#27809;&#26377;&#22312;&#24052;&#40654;&#22909;<br>&#27794;&#26377;&#22312;&#24052;&#40654;&#22909;</p></li><li><p>&#19981;&#22826;&#28165;&#26970;&#65292;&#19981;&#30693;&#36947;&#20250;&#24590;&#20040;&#26679;<br>&#19981;&#22826;&#28165;&#26970;&#65292;&#19981;&#30693;&#36947;&#26371;&#24590;&#40636;&#27171;</p></li><li><p>&#20250;&#27604;&#36739;&#26080;&#32842;<br>&#26371;&#27604;&#36611;&#28961;&#32842;</p></li></ol></li></ol><p></p><h4>&#127919; Answers and full breakdown</h4><p>You'll find everything below: answer key, full transcript in simplified and traditional, sentence-by-sentence translation with pinyin, grammar points, learning notes, slow audio, and vocabulary list. Normally this is exclusively for paid subscribers. This week it&#8217;s yours. If you want this every Sunday, the Chinese New Year offer (&#8364;98 instead of &#8364;140) ends tonight.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=ed85f3f7&amp;utm_content=188634840&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Get 30% off forever&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=ed85f3f7&amp;utm_content=188634840"><span>Get 30% off forever</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3><p><strong>&#20877;&#35265;&#24052;&#40654;&#65292;&#20320;&#22909;&#21271;&#20140;</strong></p><p>&#19979;&#21608;&#20116;&#65292;&#25105;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;&#12290;&#36825;&#26159;&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26368;&#21518;&#19968;&#21608;&#12290;</p><p>&#36825;&#20010;&#20551;&#26399;&#24456;&#22909;&#12290;&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#12289;&#26379;&#21451;&#22312;&#19968;&#36215;&#65292;&#25105;&#20204;&#19968;&#36215;&#32842;&#22825;&#12289;&#21507;&#39277;&#12289;&#25955;&#27493;&#12290;&#25105;&#24456;&#24320;&#24515;&#12290;&#25105;&#22312;&#27861;&#22269;&#20303;&#20102;&#20845;&#20010;&#26143;&#26399;&#65292;&#25105;&#24456;&#21916;&#27426;&#36825;&#27573;&#26102;&#38388;&#12290;</p><p>&#29616;&#22312;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;&#65292;&#25105;&#26377;&#28857;&#20799;&#19981;&#24819;&#36208;&#12290;&#25105;&#33293;&#19981;&#24471;&#23478;&#20154;&#21644;&#26379;&#21451;&#12290;&#20294;&#26159;&#25105;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;&#12290;&#22240;&#20026;&#36825;&#26159;&#25105;&#22312;&#20013;&#22269;&#30340;&#26368;&#21518;&#20960;&#20010;&#26376;&#20102;&#12290;&#25105;&#20250;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#65292;&#19968;&#20849;&#20116;&#20010;&#26376;&#12290;&#26102;&#38388;&#20250;&#24456;&#24555;&#36807;&#21435;&#12290;</p><p>&#25152;&#20197;&#25105;&#24819;&#22909;&#22909;&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;&#12290;&#25105;&#24050;&#32463;&#24320;&#22987;&#35745;&#21010;&#20102;&#65292;&#25105;&#35201;&#21644;&#19968;&#20010;&#26032;&#21152;&#22369;&#26379;&#21451;&#19968;&#36215;&#22312;&#20013;&#22269;&#26053;&#34892;&#12290;&#25105;&#24819;&#35753;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;&#12290;</p><p>&#34429;&#28982;&#26377;&#28857;&#20799;&#33293;&#19981;&#24471;&#24052;&#40654;&#65292;&#20294;&#26159;&#25105;&#30693;&#36947;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#20250;&#24456;&#22909;&#12290;</p><h3>&#126980; &#32321;&#39636;&#20840;&#25991; | Full Traditional Transcript</h3><p><strong>&#20877;&#35211;&#24052;&#40654;&#65292;&#20320;&#22909;&#21271;&#20140;</strong></p><p>&#19979;&#36913;&#20116;&#65292;&#25105;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;&#12290;&#36889;&#26159;&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26368;&#24460;&#19968;&#36913;&#12290;</p><p>&#36889;&#20491;&#20551;&#26399;&#24456;&#22909;&#12290;&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#12289;&#26379;&#21451;&#22312;&#19968;&#36215;&#65292;&#25105;&#20497;&#19968;&#36215;&#32842;&#22825;&#12289;&#21507;&#39151;&#12289;&#25955;&#27493;&#12290;&#25105;&#24456;&#38283;&#24515;&#12290;&#25105;&#22312;&#27861;&#22283;&#20303;&#20102;&#20845;&#20491;&#26143;&#26399;&#65292;&#25105;&#24456;&#21916;&#27489;&#36889;&#27573;&#26178;&#38291;&#12290;</p><p>&#29694;&#22312;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;&#65292;&#25105;&#26377;&#40670;&#20818;&#19981;&#24819;&#36208;&#12290;&#25105;&#25448;&#19981;&#24471;&#23478;&#20154;&#21644;&#26379;&#21451;&#12290;&#20294;&#26159;&#25105;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;&#12290;&#22240;&#28858;&#36889;&#26159;&#25105;&#22312;&#20013;&#22283;&#30340;&#26368;&#24460;&#24190;&#20491;&#26376;&#20102;&#12290;&#25105;&#26371;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#65292;&#19968;&#20849;&#20116;&#20491;&#26376;&#12290;&#26178;&#38291;&#26371;&#24456;&#24555;&#36942;&#21435;&#12290;</p><p>&#25152;&#20197;&#25105;&#24819;&#22909;&#22909;&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;&#12290;&#25105;&#24050;&#32147;&#38283;&#22987;&#35336;&#21123;&#20102;&#65292;&#25105;&#35201;&#21644;&#19968;&#20491;&#26032;&#21152;&#22369;&#26379;&#21451;&#19968;&#36215;&#22312;&#20013;&#22283;&#26053;&#34892;&#12290;&#25105;&#24819;&#35731;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;&#12290;</p><p>&#38614;&#28982;&#26377;&#40670;&#20818;&#25448;&#19981;&#24471;&#24052;&#40654;&#65292;&#20294;&#26159;&#25105;&#30693;&#36947;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#26371;&#24456;&#22909;&#12290;</p><h3>&#128292; &#20013;&#33521;&#23545;&#29031; | Chinese-English Parallel Text</h3><ul><li><p>&#20877;&#35265;&#24052;&#40654;&#65292;&#20320;&#22909;&#21271;&#20140;<br>&#20877;&#35211;&#24052;&#40654;&#65292;&#20320;&#22909;&#21271;&#20140;<br><em>Z&#224;iji&#224;n B&#257;l&#237;, n&#464;h&#462;o B&#283;ij&#299;ng</em><br>Goodbye Paris, Hello Beijing</p></li><li><p>&#19979;&#21608;&#20116;&#65292;&#25105;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;&#12290;<br>&#19979;&#36913;&#20116;&#65292;&#25105;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;&#12290;<br><em>Xi&#224; zh&#333;uw&#468;, w&#466; y&#224;o hu&#237; B&#283;ij&#299;ng le.</em><br>Next Friday, I&#8217;m going back to Beijing.</p></li><li><p>&#36825;&#26159;&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26368;&#21518;&#19968;&#21608;&#12290;<br>&#36889;&#26159;&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26368;&#24460;&#19968;&#36913;&#12290;<br><em>Zh&#232; sh&#236; w&#466; z&#224;i B&#257;l&#237; de zu&#236;h&#242;u y&#236; zh&#333;u.</em><br>This is my last week in Paris.</p></li><li><p>&#36825;&#20010;&#20551;&#26399;&#24456;&#22909;&#12290;<br>&#36889;&#20491;&#20551;&#26399;&#24456;&#22909;&#12290;<br><em>Zh&#232;ge ji&#224;q&#299; h&#283;n h&#462;o.</em><br>This vacation was very good.</p></li><li><p>&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#12289;&#26379;&#21451;&#22312;&#19968;&#36215;&#65292;&#25105;&#20204;&#19968;&#36215;&#32842;&#22825;&#12289;&#21507;&#39277;&#12289;&#25955;&#27493;&#12290;<br>&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#12289;&#26379;&#21451;&#22312;&#19968;&#36215;&#65292;&#25105;&#20497;&#19968;&#36215;&#32842;&#22825;&#12289;&#21507;&#39151;&#12289;&#25955;&#27493;&#12290;<br><em>W&#466; h&#233; ji&#257;r&#233;n, p&#233;ngyou z&#224;i y&#236;q&#464;, w&#466;men y&#236;q&#464; li&#225;oti&#257;n, ch&#299;f&#224;n, s&#224;nb&#249;.</em><br>I was together with my family and friends; we chatted, ate, and took walks together.</p></li><li><p>&#25105;&#24456;&#24320;&#24515;&#12290;<br>&#25105;&#24456;&#38283;&#24515;&#12290;<br><em>W&#466; h&#283;n k&#257;ix&#299;n.</em><br>I was very happy.</p></li><li><p>&#25105;&#22312;&#27861;&#22269;&#20303;&#20102;&#20845;&#20010;&#26143;&#26399;&#65292;&#25105;&#24456;&#21916;&#27426;&#36825;&#27573;&#26102;&#38388;&#12290;<br>&#25105;&#22312;&#27861;&#22283;&#20303;&#20102;&#20845;&#20491;&#26143;&#26399;&#65292;&#25105;&#24456;&#21916;&#27489;&#36889;&#27573;&#26178;&#38291;&#12290;<br><em>W&#466; z&#224;i F&#462;gu&#243; zh&#249; le li&#249; g&#232; x&#299;ngq&#299;, w&#466; h&#283;n x&#464;huan zh&#232; du&#224;n sh&#237;ji&#257;n.</em><br>I lived in France for six weeks, and I really liked this period of time.</p></li><li><p>&#29616;&#22312;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;&#65292;&#25105;&#26377;&#28857;&#20799;&#19981;&#24819;&#36208;&#12290;<br>&#29694;&#22312;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;&#65292;&#25105;&#26377;&#40670;&#20818;&#19981;&#24819;&#36208;&#12290;<br><em>Xi&#224;nz&#224;i y&#224;o hu&#237; B&#283;ij&#299;ng le, w&#466; y&#466;udi&#462;nr b&#249; xi&#462;ng z&#466;u.</em><br>Now that I have to go back to Beijing, I&#8217;m a bit reluctant to leave.</p></li><li><p>&#25105;&#33293;&#19981;&#24471;&#23478;&#20154;&#21644;&#26379;&#21451;&#12290;<br>&#25105;&#25448;&#19981;&#24471;&#23478;&#20154;&#21644;&#26379;&#21451;&#12290;<br><em>W&#466; sh&#283; bu de ji&#257;r&#233;n h&#233; p&#233;ngyou.</em><br>I can&#8217;t bear to part with my family and friends.</p></li><li><p>&#20294;&#26159;&#25105;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;&#12290;<br>&#20294;&#26159;&#25105;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;&#12290;<br><em>D&#224;nsh&#236; w&#466; y&#283; h&#283;n xi&#462;ng hu&#237; B&#283;ij&#299;ng.</em><br>But I also really want to go back to Beijing.</p></li><li><p>&#22240;&#20026;&#36825;&#26159;&#25105;&#22312;&#20013;&#22269;&#30340;&#26368;&#21518;&#20960;&#20010;&#26376;&#20102;&#12290;<br>&#22240;&#28858;&#36889;&#26159;&#25105;&#22312;&#20013;&#22283;&#30340;&#26368;&#24460;&#24190;&#20491;&#26376;&#20102;&#12290;<br><em>Y&#299;nw&#232;i zh&#232; sh&#236; w&#466; z&#224;i Zh&#333;nggu&#243; de zu&#236;h&#242;u j&#464; g&#232; yu&#232; le.</em><br>Because these are my last few months in China.</p></li><li><p>&#25105;&#20250;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#65292;&#19968;&#20849;&#20116;&#20010;&#26376;&#12290;<br>&#25105;&#26371;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#65292;&#19968;&#20849;&#20116;&#20491;&#26376;&#12290;<br><em>W&#466; hu&#236; z&#224;i B&#283;ij&#299;ng zh&#249; d&#224;o q&#299;yu&#232; d&#464;, y&#237;g&#242;ng w&#468; g&#232; yu&#232;.</em><br>I will live in Beijing until the end of July, five months in total.</p></li><li><p>&#26102;&#38388;&#20250;&#24456;&#24555;&#36807;&#21435;&#12290;<br>&#26178;&#38291;&#26371;&#24456;&#24555;&#36942;&#21435;&#12290;<br><em>Sh&#237;ji&#257;n hu&#236; h&#283;n ku&#224;i gu&#242;q&#249;.</em><br>Time will pass very quickly.</p></li><li><p>&#25152;&#20197;&#25105;&#24819;&#22909;&#22909;&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;&#12290;<br>&#25152;&#20197;&#25105;&#24819;&#22909;&#22909;&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;&#12290;<br><em>Su&#466;y&#464; w&#466; xi&#462;ng h&#462;oh&#462;o zh&#275;nx&#299; m&#283;i y&#236; ti&#257;n.</em><br>So I want to cherish every single day.</p></li><li><p>&#25105;&#24050;&#32463;&#24320;&#22987;&#35745;&#21010;&#20102;&#65292;&#25105;&#35201;&#21644;&#19968;&#20010;&#26032;&#21152;&#22369;&#26379;&#21451;&#19968;&#36215;&#22312;&#20013;&#22269;&#26053;&#34892;&#12290;<br>&#25105;&#24050;&#32147;&#38283;&#22987;&#35336;&#21123;&#20102;&#65292;&#25105;&#35201;&#21644;&#19968;&#20491;&#26032;&#21152;&#22369;&#26379;&#21451;&#19968;&#36215;&#22312;&#20013;&#22283;&#26053;&#34892;&#12290;<br><em>W&#466; y&#464;j&#299;ng k&#257;ish&#464; j&#236;hu&#224; le, w&#466; y&#224;o h&#233; y&#237; g&#232; X&#299;nji&#257;p&#333; p&#233;ngyou y&#236;q&#464; z&#224;i Zh&#333;nggu&#243; l&#474;x&#237;ng.</em><br>I&#8217;ve already started planning; I&#8217;m going to travel in China with a friend from Singapore.</p></li><li><p>&#25105;&#24819;&#35753;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;&#12290;<br>&#25105;&#24819;&#35731;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;&#12290;<br><em>W&#466; xi&#462;ng r&#224;ng m&#283;i y&#236; ti&#257;n d&#333;u h&#283;n y&#466;u y&#236;si.</em><br>I want to make every single day interesting.</p></li><li><p>&#34429;&#28982;&#26377;&#28857;&#20799;&#33293;&#19981;&#24471;&#24052;&#40654;&#65292;&#20294;&#26159;&#25105;&#30693;&#36947;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#20250;&#24456;&#22909;&#12290;<br>&#38614;&#28982;&#26377;&#40670;&#20818;&#25448;&#19981;&#24471;&#24052;&#40654;&#65292;&#20294;&#26159;&#25105;&#30693;&#36947;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#26371;&#24456;&#22909;&#12290;<br><em>Su&#299;r&#225;n y&#466;udi&#462;nr sh&#283; bu de B&#257;l&#237;, d&#224;nsh&#236; w&#466; zh&#299;d&#224;o z&#224;i B&#283;ij&#299;ng de r&#236;zi y&#237;d&#236;ng hu&#236; h&#283;n h&#462;o.</em><br>Although I&#8217;m a bit reluctant to leave Paris, I know that the days in Beijing will definitely be very good.</p></li></ul><h3>&#127919; &#27491;&#30830;&#31572;&#26696; | Correct Answers</h3><ol><li><p><strong>From the text, what is my current feeling?</strong></p><ol><li><p>No particular feelings about returning to Beijing &#10060;</p></li><li><p>Both reluctant to leave Paris and want to go back to Beijing &#9989; &#8212; <em>I express mixed emotions: &#8220;&#25105;&#26377;&#28857;&#20799;&#19981;&#24819;&#36208;&#12290;&#25105;&#33293;&#19981;&#24471;&#23478;&#20154;&#21644;&#26379;&#21451;&#8221; but also &#8220;&#25105;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;,&#8221; showing I have feelings pulling me in both directions.</em></p></li><li><p>Don&#8217;t want to return to Beijing, want to stay in France for a few more months &#10060;</p></li><li><p>Very happy to return to Beijing, don&#8217;t want to stay in Paris at all &#10060;</p></li></ol></li><li><p><strong>Why do I want to &#8220;cherish every day well&#8221;?</strong></p><ol><li><p>Because I don&#8217;t have much time left in Paris &#10060;</p></li><li><p>Because I&#8217;m going to Singapore soon &#10060;</p></li><li><p>Because I can only stay in Beijing until the end of July &#9989; &#8212; <em>I explain that &#8220;&#36825;&#26159;&#25105;&#22312;&#20013;&#22269;&#30340;&#26368;&#21518;&#20960;&#20010;&#26376;&#20102;&#8221; and &#8220;&#25105;&#20250;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#65292;&#19968;&#20849;&#20116;&#20010;&#26376;&#12290;&#26102;&#38388;&#20250;&#24456;&#24555;&#36807;&#21435;,&#8221; so I need to make the most of my remaining time there.</em></p></li><li><p>Because I want to learn more things in France &#10060;</p></li></ol></li><li><p><strong>What is the main point of this article?</strong></p><ol><li><p>I&#8217;m going to travel to many places in China with a Singaporean friend &#10060;</p></li><li><p>I&#8217;m very happy being with family and friends &#10060;</p></li><li><p>I&#8217;m leaving Paris to return to Beijing and want to make my days in Beijing meaningful &#9989; &#8212; <em>The title &#8220;&#20877;&#35265;&#24052;&#40654;&#65292;&#20320;&#22909;&#21271;&#20140;&#8221; captures this transition, and I emphasize my plans: &#8220;&#25105;&#24050;&#32463;&#24320;&#22987;&#35745;&#21010;&#20102;&#8221; and &#8220;&#25105;&#24819;&#35753;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;.&#8221;</em></p></li><li><p>I really like life in Paris and don&#8217;t want to leave &#10060;</p></li></ol></li><li><p><strong>From the article, what do I think life in Beijing will be like?</strong></p><ol><li><p>Very good, very interesting &#9989; &#8212; <em>I clearly state my optimism: &#8220;&#34429;&#28982;&#26377;&#28857;&#20799;&#33293;&#19981;&#24471;&#24052;&#40654;&#65292;&#20294;&#26159;&#25105;&#30693;&#36947;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#20250;&#24456;&#22909;,&#8221; and my intention to &#8220;&#35753;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;.&#8221;</em></p></li><li><p>Not as good as in Paris &#10060;</p></li><li><p>Not very clear, don&#8217;t know what it will be like &#10060;</p></li><li><p>Will be rather boring &#10060;</p></li></ol></li></ol><h3>&#129513; &#35821;&#27861;&#28857; | Grammar Points</h3><h4>1. &#35201; (<em>y&#224;o</em>) ...&#20102; (<em>le</em>)</h4><ul><li><p><strong>Meaning:</strong> Going to / Will (imminent future)</p></li><li><p><strong>Usage:</strong> This pattern expresses that an action is about to happen soon. The combination of &#35201; (want/will) and &#20102; (change of state) creates urgency and immediacy, indicating the action will occur in the near future.</p></li><li><p><strong>&#128218; Structure:</strong> [Subject] + <strong>&#35201;</strong> + [Verb] + <strong>&#20102;</strong></p></li><li><p><strong>Example:</strong></p><ul><li><p>&#19979;&#21608;&#20116;&#65292;&#25105;<strong>&#35201;</strong>&#22238;&#21271;&#20140;<strong>&#20102;</strong>&#12290;</p></li><li><p>&#19979;&#36913;&#20116;&#65292;&#25105;<strong>&#35201;</strong>&#22238;&#21271;&#20140;<strong>&#20102;</strong>&#12290;</p></li><li><p><em>Xi&#224; zh&#333;uw&#468;, w&#466; <strong>y&#224;o</strong> hu&#237; B&#283;ij&#299;ng <strong>le</strong>.</em></p></li><li><p>Next Friday, I&#8217;m going back to Beijing.</p></li></ul></li></ul><h4>2. &#19968;&#36215; (<em>y&#299;q&#464;</em>) + [Verb]</h4><ul><li><p><strong>Usage:</strong> Shows that people do an action jointly or simultaneously. Place &#19968;&#36215; directly before the verb to emphasize togetherness.</p></li><li><p><strong>&#128218; Structure:</strong> [Subject] + <strong>&#19968;&#36215;</strong> + [Verb Phrase]</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>expressing &#8220;together&#8221;</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-64-expressing-together-in-mandarin">CGG #64</a></p></li><li><p><strong>Example:</strong></p><ul><li><p>&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#12289;&#26379;&#21451;&#22312;<strong>&#19968;&#36215;</strong>&#65292;&#25105;&#20204;<strong>&#19968;&#36215;</strong>&#32842;&#22825;&#12289;&#21507;&#39277;&#12289;&#25955;&#27493;&#12290;</p></li><li><p>&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#12289;&#26379;&#21451;&#22312;<strong>&#19968;&#36215;</strong>&#65292;&#25105;&#20497;<strong>&#19968;&#36215;</strong>&#32842;&#22825;&#12289;&#21507;&#39151;&#12289;&#25955;&#27493;&#12290;</p></li><li><p><em>W&#466; h&#233; ji&#257;r&#233;n, p&#233;ngy&#466;u z&#224;i <strong>y&#299;q&#464;</strong>, w&#466;men <strong>y&#299;q&#464;</strong> li&#225;oti&#257;n, ch&#299;f&#224;n, s&#224;nb&#249;.</em></p></li><li><p>I&#8217;m together with family and friends, and we chat, eat, and walk together.</p></li></ul></li></ul><h4>3. &#26377;&#28857;&#20799; [&#26377;&#40670;&#20818;] (<em>y&#466;udi&#462;nr</em>) + [Verb/Adjective]</h4><ul><li><p><strong>Usage:</strong> Expresses &#8220;a little bit&#8221; with a slightly negative or undesirable connotation. Use this when the situation isn&#8217;t completely positive or when expressing mild reluctance or dissatisfaction.</p></li><li><p><strong>&#128218; Structure:</strong> [Subject] + <strong>&#26377;&#28857;&#20799;</strong> [&#26377;&#40670;&#20818;] + [Verb/Adjective]</p></li><li><p><strong>Example:</strong></p><ul><li><p>&#25105;<strong>&#26377;&#28857;&#20799;</strong>&#19981;&#24819;&#36208;&#12290;</p></li><li><p>&#25105;<strong>&#26377;&#40670;&#20818;</strong>&#19981;&#24819;&#36208;&#12290;</p></li><li><p><em>W&#466; <strong>y&#466;udi&#462;nr</strong> b&#249; xi&#462;ng z&#466;u.</em></p></li><li><p>I&#8217;m a little reluctant to leave.</p></li></ul></li></ul><h4>4. &#33293;&#19981;&#24471; [&#25448;&#19981;&#24471;] (<em>sh&#283;bud&#233;</em>) + [Object]</h4><ul><li><p><strong>Usage:</strong> Expresses reluctance to part with someone or something due to emotional attachment. This pattern conveys a deeper sentiment than just &#8220;not wanting to&#8221; - it shows you treasure what you&#8217;re leaving behind.</p></li><li><p><strong>&#128218; Structure:</strong> [Subject] + <strong>&#33293;&#19981;&#24471;</strong> [&#25448;&#19981;&#24471;] + [Object/Person]</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>potential complements</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-33-potential-complements-part">CGG #33</a></p></li><li><p><strong>Example:</strong></p><ul><li><p>&#25105;<strong>&#33293;&#19981;&#24471;</strong>&#23478;&#20154;&#21644;&#26379;&#21451;&#12290;</p></li><li><p>&#25105;<strong>&#25448;&#19981;&#24471;</strong>&#23478;&#20154;&#21644;&#26379;&#21451;&#12290;</p></li><li><p><em>W&#466; <strong>sh&#283;bud&#233;</strong> ji&#257;r&#233;n h&#233; p&#233;ngy&#466;u.</em></p></li><li><p>I&#8217;m reluctant to leave my family and friends.</p></li></ul></li></ul><h4>5. &#19968;&#20849; (<em>y&#299;g&#242;ng</em>) + [Quantity]</h4><ul><li><p><strong>Meaning:</strong> In total / Altogether</p></li><li><p><strong>Usage:</strong> Use this to state the total amount or sum of something, often appearing at the end of a calculation or enumeration.</p></li><li><p><strong>&#128218; Structure:</strong> <strong>&#19968;&#20849;</strong> + [Number] + [Measure Word] + [Noun]</p></li><li><p><strong>Example:</strong></p><ul><li><p>&#25105;&#20250;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#65292;<strong>&#19968;&#20849;</strong>&#20116;&#20010;&#26376;&#12290;</p></li><li><p>&#25105;&#26371;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;&#65292;<strong>&#19968;&#20849;</strong>&#20116;&#20491;&#26376;&#12290;</p></li><li><p><em>W&#466; hu&#236; z&#224;i B&#283;ij&#299;ng zh&#249; d&#224;o q&#299;yu&#232; d&#464;, <strong>y&#299;g&#242;ng</strong> w&#468; g&#232; yu&#232;.</em></p></li><li><p>I&#8217;ll live in Beijing until the end of July, five months in total.</p></li></ul></li></ul><h4>6. &#22909;&#22909; (<em>h&#462;oh&#462;o</em>) + [Verb]</h4><ul><li><p><strong>Usage:</strong> This reduplication of &#22909; (good) adds emphasis to the verb, meaning to do something &#8220;properly,&#8221; &#8220;well,&#8221; or &#8220;thoroughly.&#8221; It shows the speaker&#8217;s intention to take care in doing the action.</p></li><li><p><strong>&#128218; Structure:</strong> <strong>&#22909;&#22909;</strong> + [Verb]</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>adjective reduplication</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-81-reduplication-part-2">CGG #81</a></p></li><li><p><strong>Example:</strong></p><ul><li><p>&#25105;&#24819;<strong>&#22909;&#22909;</strong>&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;&#12290;</p></li><li><p>&#25105;&#24819;<strong>&#22909;&#22909;</strong>&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;&#12290;</p></li><li><p><em>W&#466; xi&#462;ng <strong>h&#462;oh&#462;o</strong> zh&#275;nx&#299; m&#283;i y&#299; ti&#257;n.</em></p></li><li><p>I want to properly cherish every day.</p></li></ul></li></ul><h4>7. &#34429;&#28982; [&#38614;&#28982;] (<em>su&#299;r&#225;n</em>) ...&#20294;&#26159; (<em>d&#224;nsh&#236;</em>)...</h4><ul><li><p><strong>Usage:</strong> This pattern expresses contrast between two ideas. First, you introduce a fact or concession with &#34429;&#28982; [&#38614;&#28982;], then you present something unexpected or contrasting with &#20294;&#26159;.</p></li><li><p><strong>&#128218; Structure:</strong> <strong>&#34429;&#28982;</strong> [&#38614;&#28982;] + [Clause A] + <strong>&#20294;&#26159;</strong> + [Clause B]</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>contrasting ideas</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-36-contrasting-ideas-part-1">CGG #36</a> and <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-37-contrasting-ideas-part-2">CGG #37</a></p></li><li><p><strong>Example:</strong></p><ul><li><p><strong>&#34429;&#28982;</strong>&#26377;&#28857;&#20799;&#33293;&#19981;&#24471;&#24052;&#40654;&#65292;<strong>&#20294;&#26159;</strong>&#25105;&#30693;&#36947;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#20250;&#24456;&#22909;&#12290;</p></li><li><p><strong>&#38614;&#28982;</strong>&#26377;&#40670;&#20818;&#25448;&#19981;&#24471;&#24052;&#40654;&#65292;<strong>&#20294;&#26159;</strong>&#25105;&#30693;&#36947;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#26371;&#24456;&#22909;&#12290;</p></li><li><p><em><strong>Su&#299;r&#225;n</strong> y&#466;udi&#462;nr sh&#283;bud&#233; B&#257;l&#237;, <strong>d&#224;nsh&#236;</strong> w&#466; zh&#299;d&#224;o z&#224;i B&#283;ij&#299;ng de r&#236;zi y&#299;d&#236;ng hu&#236; h&#283;n h&#462;o.</em></p></li><li><p>Although I&#8217;m a little reluctant to leave Paris, I know the days in Beijing will definitely be good.</p></li></ul></li></ul><h4>8. &#19968;&#23450; (<em>y&#299;d&#236;ng</em>) + &#20250; [&#26371;] (<em>hu&#236;</em>) + [Adjective/Verb]</h4><ul><li><p><strong>Meaning:</strong> Definitely will / Certainly will</p></li><li><p><strong>Usage:</strong> Expresses strong certainty or confidence about a future outcome. The combination of &#19968;&#23450; (certainly) and &#20250; [&#26371;] (will) reinforces the speaker&#8217;s conviction.</p></li><li><p><strong>&#128218; Structure:</strong> [Subject] + <strong>&#19968;&#23450;</strong> + <strong>&#20250;</strong> [&#26371;] + [Verb/Adjective]</p></li><li><p><strong>Example:</strong></p><ul><li><p>&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;<strong>&#19968;&#23450;&#20250;</strong>&#24456;&#22909;&#12290;</p></li><li><p>&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;<strong>&#19968;&#23450;&#26371;</strong>&#24456;&#22909;&#12290;</p></li><li><p><em>Z&#224;i B&#283;ij&#299;ng de r&#236;zi <strong>y&#299;d&#236;ng hu&#236;</strong> h&#283;n h&#462;o.</em></p></li><li><p>The days in Beijing will definitely be good.</p></li></ul></li></ul><h3>&#128161; &#23398;&#20064;&#35201;&#28857; | Learning Notes</h3><ul><li><p><strong>&#26368;&#21518; [&#26368;&#24460;] (</strong><em><strong>zu&#236;h&#242;u</strong></em><strong>) + time expressions:</strong> When I wrote &#36825;&#26159;&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26368;&#21518;&#19968;&#21608; [&#36889;&#26159;&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26368;&#24460;&#19968;&#21608;] (<em>zh&#232; sh&#236; w&#466; z&#224;i B&#257;l&#237; de zu&#236;h&#242;u y&#299; zh&#333;u</em>), I used the structure &#26368;&#21518; [&#26368;&#24460;] (<em>zu&#236;h&#242;u</em>) + [number] + [measure word] + [time noun] to express &#8220;the last X amount of time.&#8221; This same pattern works with any time period: &#26368;&#21518;&#19968;&#22825; [&#26368;&#24460;&#19968;&#22825;] (<em>zu&#236;h&#242;u y&#299; ti&#257;n</em>, &#8220;the last day&#8221;), &#26368;&#21518;&#19977;&#20010;&#26376; [&#26368;&#24460;&#19977;&#20491;&#26376;] (<em>zu&#236;h&#242;u s&#257;n ge yu&#232;</em>, &#8220;the last three months&#8221;). Notice how the entire phrase &#8220;my last week in Paris&#8221; is structured as &#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26368;&#21518;&#19968;&#21608; [&#25105;&#22312;&#24052;&#40654;&#30340;&#26368;&#24460;&#19968;&#21608;], where &#22312;&#24052;&#40654; (<em>z&#224;i B&#257;l&#237;</em>) comes before &#26368;&#21518;&#19968;&#21608; [&#26368;&#24460;&#19968;&#21608;].</p></li><li><p><strong>&#22312;&#19968;&#36215; (</strong><em><strong>z&#224;i y&#299;q&#464;</strong></em><strong>) - Emphasizing togetherness:</strong> In &#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#12289;&#26379;&#21451;&#22312;&#19968;&#36215; [&#25105;&#21644;&#23478;&#20154;&#12289;&#26379;&#21451;&#22312;&#19968;&#36215;] (<em>w&#466; h&#233; ji&#257;r&#233;n, p&#233;ngy&#466;u z&#224;i y&#299;q&#464;</em>), I used &#22312;&#19968;&#36215; (<em>z&#224;i y&#299;q&#464;</em>) which literally means &#8220;at together&#8221; and emphasizes the state of being together. This is stronger than just using &#19968;&#36215; (<em>y&#299;q&#464;</em>) before a verb. When you want to stress the togetherness itself as the main point (not just doing activities together), use &#22312;&#19968;&#36215; (<em>z&#224;i y&#299;q&#464;</em>). Compare: &#25105;&#20204;&#19968;&#36215;&#21507;&#39277; [&#25105;&#20497;&#19968;&#36215;&#21507;&#39151;] (<em>w&#466;men y&#299;q&#464; ch&#299;f&#224;n</em>, &#8220;we eat together&#8221;) vs. &#25105;&#20204;&#22312;&#19968;&#36215; [&#25105;&#20497;&#22312;&#19968;&#36215;] (<em>w&#466;men z&#224;i y&#299;q&#464;</em>, &#8220;we are together&#8221;).</p></li><li><p><strong>&#36825;&#27573;&#26102;&#38388; [&#36889;&#27573;&#26178;&#38291;] - The measure word for time periods:</strong> When I wrote &#25105;&#24456;&#21916;&#27426;&#36825;&#27573;&#26102;&#38388; [&#25105;&#24456;&#21916;&#27489;&#36889;&#27573;&#26178;&#38291;] (<em>w&#466; h&#283;n x&#464;hu&#257;n zh&#232; du&#224;n sh&#237;ji&#257;n</em>), I used the measure word &#27573; (<em>du&#224;n</em>) which is specifically for chunks or sections of time. You can&#8217;t say &#36825;&#20010;&#26102;&#38388; [&#36889;&#20491;&#26178;&#38291;] (<em>zh&#232;ge sh&#237;ji&#257;n</em>) to mean &#8220;this period of time&#8221; - that would mean &#8220;this specific moment.&#8221; Always use &#27573; (<em>du&#224;n</em>) when referring to a period or phase: &#37027;&#27573;&#26102;&#38388; [&#37027;&#27573;&#26178;&#38291;] (<em>n&#224; du&#224;n sh&#237;ji&#257;n</em>, &#8220;that period&#8221;), &#19968;&#27573;&#26102;&#38388; (<em>y&#299; du&#224;n sh&#237;ji&#257;n</em>, &#8220;a period of time&#8221;).</p></li><li><p><strong>&#29616;&#22312;...&#20102; (</strong><em><strong>xi&#224;nz&#224;i...le</strong></em><strong>) - Shifting to the present reality:</strong> I began the next paragraph with &#29616;&#22312;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102; [&#29694;&#22312;&#35201;&#22238;&#21271;&#20140;&#20102;] (<em>xi&#224;nz&#224;i y&#224;o hu&#237; B&#283;ij&#299;ng le</em>), using &#29616;&#22312; [&#29694;&#22312;] (<em>xi&#224;nz&#224;i</em>) to signal a topic shift from reminiscing about the past to facing present circumstances. This is a natural way to transition between thoughts in Chinese storytelling. The &#20102; (<em>le</em>) at the end emphasizes the change in situation.</p></li><li><p><strong>The double feeling with &#20063; (</strong><em><strong>y&#283;</strong></em><strong>):</strong> When I wrote &#20294;&#26159;&#25105;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140; [&#20294;&#26159;&#25105;&#20063;&#24456;&#24819;&#22238;&#21271;&#20140;] (<em>d&#224;nsh&#236; w&#466; y&#283; h&#283;n xi&#462;ng hu&#237; B&#283;ij&#299;ng</em>), the word &#20063; (<em>y&#283;</em>) doesn&#8217;t mean &#8220;also&#8221; in the additive sense here. Instead, it shows that both feelings coexist: I don&#8217;t want to leave Paris, but at the same time (<em>y&#283;</em>), I want to return to Beijing. This &#20063; (<em>y&#283;</em>) creates a balance between contrasting emotions and makes the statement feel more natural and less harsh.</p></li><li><p><strong>&#22240;&#20026; [&#22240;&#28858;] (</strong><em><strong>y&#299;nw&#232;i</strong></em><strong>) without &#25152;&#20197; (</strong><em><strong>su&#466;y&#464;</strong></em><strong>):</strong> In natural speech, when I wrote &#22240;&#20026;&#36825;&#26159;&#25105;&#22312;&#20013;&#22269;&#30340;&#26368;&#21518;&#20960;&#20010;&#26376;&#20102; [&#22240;&#28858;&#36889;&#26159;&#25105;&#22312;&#20013;&#22283;&#30340;&#26368;&#24460;&#24190;&#20491;&#26376;&#20102;] (<em>y&#299;nw&#232;i zh&#232; sh&#236; w&#466; z&#224;i Zh&#333;nggu&#243; de zu&#236;h&#242;u j&#464; ge yu&#232; le</em>), I used only &#22240;&#20026; [&#22240;&#28858;] (<em>y&#299;nw&#232;i</em>) without pairing it with &#25152;&#20197; (<em>su&#466;y&#464;</em>). This is very common in spoken Chinese when the cause-effect relationship is clear from context. The cause comes after the statement about wanting to return, making the connection obvious enough that &#25152;&#20197; (<em>su&#466;y&#464;</em>) would feel redundant.</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about cause and effect in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-69-cause-and-effect-part-1">CGG #69</a></p></li></ul></li><li><p><strong>&#25105;&#22312;&#20013;&#22269;&#30340;&#26368;&#21518;&#20960;&#20010;&#26376; [&#25105;&#22312;&#20013;&#22283;&#30340;&#26368;&#24460;&#24190;&#20491;&#26376;] - Complex possession structure:</strong> This phrase literally says &#8220;my at-China&#8217;s last few months&#8221; where &#22312;&#20013;&#22269; [&#22312;&#20013;&#22283;] (<em>z&#224;i Zh&#333;nggu&#243;</em>) is inserted into the possessive structure. This pattern ([Subject] + &#22312; + [Place] + &#30340; + [Time period]) is how Chinese expresses &#8220;my time in a place.&#8221; Another example: &#22905;&#22312;&#19978;&#28023;&#30340;&#31532;&#19968;&#24180; (<em>t&#257; z&#224;i Sh&#224;ngh&#462;i de d&#236; y&#299; ni&#225;n</em>, &#8220;her first year in Shanghai&#8221;).</p></li><li><p><strong>&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213; (</strong><em><strong>zh&#249; d&#224;o q&#299;yu&#232; d&#464;</strong></em><strong>) - Using &#21040; (</strong><em><strong>d&#224;o</strong></em><strong>) for endpoints:</strong> I wrote &#25105;&#20250;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213; [&#25105;&#26371;&#22312;&#21271;&#20140;&#20303;&#21040;&#19971;&#26376;&#24213;] (<em>w&#466; hu&#236; z&#224;i B&#283;ij&#299;ng zh&#249; d&#224;o q&#299;yu&#232; d&#464;</em>) using the structure [Verb] + &#21040; (<em>d&#224;o</em>) + [Time/Place endpoint]. This &#21040; (<em>d&#224;o</em>) means &#8220;up until&#8221; or &#8220;reaching&#8221; and is essential for expressing duration with a specific endpoint. The measure word &#24213; (<em>d&#464;</em>) means &#8220;bottom&#8221; or &#8220;end&#8221; and is commonly used with months and years: &#26376;&#24213; (<em>yu&#232; d&#464;</em>, &#8220;end of the month&#8221;), &#24180;&#24213; (<em>ni&#225;n d&#464;</em>, &#8220;end of the year&#8221;).</p></li><li><p><strong>&#26102;&#38388; [&#26178;&#38291;] (</strong><em><strong>sh&#237;ji&#257;n</strong></em><strong>) as an active subject:</strong> In &#26102;&#38388;&#20250;&#24456;&#24555;&#36807;&#21435; [&#26178;&#38291;&#26371;&#24456;&#24555;&#36942;&#21435;] (<em>sh&#237;ji&#257;n hu&#236; h&#283;n ku&#224;i gu&#242;q&#249;</em>), I made &#8220;time&#8221; the subject that actively &#8220;passes by.&#8221; In English, we might say &#8220;time will pass quickly,&#8221; but Chinese very naturally personifies time as something that moves or flows. This is a common pattern: &#26102;&#38388;&#36807;&#24471;&#24456;&#24555; [&#26178;&#38291;&#36942;&#24471;&#24456;&#24555;] (<em>sh&#237;ji&#257;n gu&#242; de h&#283;n ku&#224;i</em>, &#8220;time passes quickly&#8221;), &#26085;&#23376;&#19981;&#22909;&#36807; [&#26085;&#23376;&#19981;&#22909;&#36942;] (<em>r&#236;zi b&#249; h&#462;o gu&#242;</em>, &#8220;the days are hard to get through&#8221;).</p></li><li><p><strong>&#25152;&#20197; (</strong><em><strong>su&#466;y&#464;</strong></em><strong>) without &#22240;&#20026; [&#22240;&#28858;] (</strong><em><strong>y&#299;nw&#232;i</strong></em><strong>):</strong> Just as I used &#22240;&#20026; [&#22240;&#28858;] (<em>y&#299;nw&#232;i</em>) alone earlier, here I wrote &#25152;&#20197;&#25105;&#24819;&#22909;&#22909;&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825; [&#25152;&#20197;&#25105;&#24819;&#22909;&#22909;&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825;] (<em>su&#466;y&#464; w&#466; xi&#462;ng h&#462;oh&#462;o zh&#275;nx&#299; m&#283;i y&#299; ti&#257;n</em>) using only &#25152;&#20197; (<em>su&#466;y&#464;</em>) to introduce the conclusion. The cause (time passes quickly) was just stated, so only the result marker is needed. This creates a more natural, conversational flow.</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about cause and effect in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-69-cause-and-effect-part-1">CGG #69</a></p></li></ul></li><li><p><strong>&#29645;&#24796;&#27599;&#19968;&#22825; (</strong><em><strong>zh&#275;nx&#299; m&#283;i y&#299; ti&#257;n</strong></em><strong>) - Using &#27599; (</strong><em><strong>m&#283;i</strong></em><strong>) with &#19968; (</strong><em><strong>y&#299;</strong></em><strong>):</strong> When I wrote this phrase, I used &#27599;&#19968;&#22825; (<em>m&#283;i y&#299; ti&#257;n</em>) rather than just &#27599;&#22825; (<em>m&#283;i ti&#257;n</em>). While both mean &#8220;every day,&#8221; adding &#19968; (<em>y&#299;</em>) between &#27599; (<em>m&#283;i</em>) and the measure word creates emphasis on the individuality of each day. Compare: &#27599;&#22825; (<em>m&#283;i ti&#257;n</em>, &#8220;every day&#8221; - routine) vs. &#27599;&#19968;&#22825; (<em>m&#283;i y&#299; ti&#257;n</em>, &#8220;each and every day&#8221; - emphasizing each one matters). This structure works with any measure word: &#27599;&#19968;&#20010;&#20154; [&#27599;&#19968;&#20491;&#20154;] (<em>m&#283;i y&#299; ge r&#233;n</em>, &#8220;each and every person&#8221;), &#27599;&#19968;&#27425; (<em>m&#283;i y&#299; c&#236;</em>, &#8220;each and every time&#8221;).</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about measure words in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-104-measure-words-part-1">CGG #104</a></p></li></ul></li><li><p><strong>&#24050;&#32463;&#24320;&#22987;...&#20102; [&#24050;&#32147;&#38283;&#22987;...&#20102;] (</strong><em><strong>y&#464;j&#299;ng k&#257;ish&#464;...le</strong></em><strong>):</strong> In &#25105;&#24050;&#32463;&#24320;&#22987;&#35745;&#21010;&#20102; [&#25105;&#24050;&#32147;&#38283;&#22987;&#35336;&#21123;&#20102;] (<em>w&#466; y&#464;j&#299;ng k&#257;ish&#464; j&#236;hu&#224; le</em>), I used this structure to show that planning has already begun and the state continues. The combination of &#24050;&#32463; [&#24050;&#32147;] (<em>y&#464;j&#299;ng</em>, &#8220;already&#8221;) with the completion marker &#20102; (<em>le</em>) creates a sense of &#8220;I&#8217;ve gotten started on planning.&#8221; This is different from &#25105;&#24320;&#22987;&#35745;&#21010;&#20102; [&#25105;&#38283;&#22987;&#35336;&#21123;&#20102;] (<em>w&#466; k&#257;ish&#464; j&#236;hu&#224; le</em>) which just means &#8220;I started planning,&#8221; without the emphasis on this having already happened.</p></li><li><p><strong>&#21644;...&#19968;&#36215;&#22312;&#20013;&#22269;&#26053;&#34892; [&#21644;...&#19968;&#36215;&#22312;&#20013;&#22283;&#26053;&#34892;]:</strong> When I wrote &#25105;&#35201;&#21644;&#19968;&#20010;&#26032;&#21152;&#22369;&#26379;&#21451;&#19968;&#36215;&#22312;&#20013;&#22269;&#26053;&#34892; [&#25105;&#35201;&#21644;&#19968;&#20491;&#26032;&#21152;&#22369;&#26379;&#21451;&#19968;&#36215;&#22312;&#20013;&#22283;&#26053;&#34892;] (<em>w&#466; y&#224;o h&#233; y&#299; ge X&#299;nji&#257;p&#333; p&#233;ngy&#466;u y&#299;q&#464; z&#224;i Zh&#333;nggu&#243; l&#474;x&#237;ng</em>), I placed &#21644; (<em>h&#233;</em>) before the person and &#19968;&#36215; (<em>y&#299;q&#464;</em>) just before the verb phrase. This is the most natural word order: [Subject] + &#21644; (<em>h&#233;</em>) + [Person] + &#19968;&#36215; (<em>y&#299;q&#464;</em>) + [Verb Phrase]. The &#22312;&#20013;&#22269; [&#22312;&#20013;&#22283;] (<em>z&#224;i Zh&#333;nggu&#243;</em>) comes right before &#26053;&#34892; (<em>l&#474;x&#237;ng</em>), showing where the traveling will take place.</p></li><li><p><strong>&#24819;&#35753;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605; [&#24819;&#35731;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605;] - The causative &#35753; [&#35731;] (</strong><em><strong>r&#224;ng</strong></em><strong>):</strong> In this sentence, I used &#35753; [&#35731;] (<em>r&#224;ng</em>) to express wanting to &#8220;make&#8221; or &#8220;cause&#8221; each day to be interesting. The structure is &#24819;&#35753; [&#24819;&#35731;] (<em>xi&#462;ng r&#224;ng</em>) + [Object/Thing] + [Verb/Adjective]. Notice how &#37117; (<em>d&#333;u</em>) comes after &#27599;&#19968;&#22825; (<em>m&#283;i y&#299; ti&#257;n</em>) to emphasize &#8220;all/every&#8221; days. The verb &#26377;&#24847;&#24605; (<em>y&#466;u y&#236;si</em>, &#8220;interesting/meaningful&#8221;) describes the state I want the days to achieve. This is different from &#24819;&#27599;&#19968;&#22825;&#37117;&#24456;&#26377;&#24847;&#24605; (<em>xi&#462;ng m&#283;i y&#299; ti&#257;n d&#333;u h&#283;n y&#466;u y&#236;si</em>) which would mean &#8220;want each day to be interesting&#8221; without the active causation.</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about &#26377;&#24847;&#24605; in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-102-hidden-meanings-of-common">CGG #102</a></p></li></ul></li><li><p><strong>&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376; (</strong><em><strong>z&#224;i B&#283;ij&#299;ng de r&#236;zi</strong></em><strong>) - Nominalizing a location with &#30340; (</strong><em><strong>de</strong></em><strong>):</strong> In my final sentence &#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#20250;&#24456;&#22909; [&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376;&#19968;&#23450;&#26371;&#24456;&#22909;] (<em>z&#224;i B&#283;ij&#299;ng de r&#236;zi y&#299;d&#236;ng hu&#236; h&#283;n h&#462;o</em>), the phrase &#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26085;&#23376; (<em>z&#224;i B&#283;ij&#299;ng de r&#236;zi</em>) literally means &#8220;the days at Beijing&#8221; but translates naturally as &#8220;my days in Beijing&#8221; or &#8220;life in Beijing.&#8221; The structure &#22312; + [Place] + &#30340; + [Time word] creates a noun phrase. &#26085;&#23376; (<em>r&#236;zi</em>) means &#8220;days&#8221; but carries the broader sense of &#8220;life&#8221; or &#8220;times.&#8221; This is more poetic and warm than saying &#25105;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26102;&#20505; [&#25105;&#22312;&#21271;&#20140;&#30340;&#26178;&#20505;] (<em>w&#466; z&#224;i B&#283;ij&#299;ng de sh&#237;h&#242;u</em>, &#8220;when I&#8217;m in Beijing&#8221;), which would be more about the time period than the quality of life.</p></li></ul><h3>&#128218; &#29983;&#35789;&#21015;&#34920; | Vocabulary List</h3><h4>&#127775; &#26680;&#24515;&#35789;&#27719; | Core Vocabulary</h4><ul><li><p><strong>&#20877;&#35265;</strong> [&#20877;&#35211;] (<em>z&#224;iji&#224;n</em>) - goodbye</p></li><li><p><strong>&#26368;&#21518;</strong> [&#26368;&#24460;] (<em>zu&#236;h&#242;u</em>) - last, final</p></li><li><p><strong>&#20551;&#26399;</strong> (<em>ji&#224;q&#299;</em>) - holiday, vacation</p></li><li><p><strong>&#25955;&#27493;</strong> (<em>s&#224;nb&#249;</em>) - to take a walk, to stroll</p></li><li><p><strong>&#27861;&#22269;</strong> [&#27861;&#22283;] (<em>F&#462;gu&#243;</em>) - France</p></li><li><p><strong>&#27573;</strong> (<em>du&#224;n</em>) - measure word for periods of time, sections</p></li><li><p><strong>&#33293;&#19981;&#24471;</strong> [&#25448;&#19981;&#24471;] (<em>sh&#283;bud&#233;</em>) - to hate to part with, to be reluctant to</p></li><li><p><strong>&#24213;</strong> (<em>d&#464;</em>) - end, bottom</p></li><li><p><strong>&#19968;&#20849;</strong> (<em>y&#299;g&#242;ng</em>) - altogether, in total</p></li><li><p><strong>&#36807;&#21435;</strong> [&#36942;&#21435;] (<em>gu&#242;q&#249;</em>) - to pass (time)</p></li><li><p><strong>&#22909;&#22909;</strong> (<em>h&#462;oh&#462;o</em>) - properly, well (emphatic)</p></li><li><p><strong>&#29645;&#24796;</strong> (<em>zh&#275;nx&#299;</em>) - to cherish, to treasure</p></li><li><p><strong>&#24050;&#32463;</strong> [&#24050;&#32147;] (<em>y&#464;j&#299;ng</em>) - already</p></li><li><p><strong>&#35745;&#21010;</strong> [&#35336;&#21123;] (<em>j&#236;hu&#224;</em>) - to plan; plan</p></li><li><p><strong>&#26053;&#34892;</strong> (<em>l&#474;x&#237;ng</em>) - to travel; trip</p></li><li><p><strong>&#35753;</strong> [&#35731;] (<em>r&#224;ng</em>) - to let, to make</p></li><li><p><strong>&#26377;&#24847;&#24605;</strong> (<em>y&#466;uy&#236;si</em>) - interesting</p></li><li><p><strong>&#34429;&#28982;</strong> [&#38614;&#28982;] (<em>su&#299;r&#225;n</em>) - although</p></li><li><p><strong>&#26085;&#23376;</strong> (<em>r&#236;zi</em>) - days, life</p></li><li><p><strong>&#19968;&#23450;</strong> (<em>y&#299;d&#236;ng</em>) - definitely, certainly</p></li></ul><h4>&#128214; &#20840;&#25991;&#35789;&#27719; | Full Text Vocabulary</h4><ul><li><p><strong>&#20320;&#22909;</strong> (<em>n&#464;h&#462;o</em>) - hello</p></li><li><p><strong>&#24052;&#40654;</strong> (<em>B&#257;l&#237;</em>) - Paris</p></li><li><p><strong>&#21271;&#20140;</strong> (<em>B&#283;ij&#299;ng</em>) - Beijing</p></li><li><p><strong>&#19979;</strong> (<em>xi&#224;</em>) - next, below</p></li><li><p><strong>&#21608;</strong> (<em>zh&#333;u</em>) - week</p></li><li><p><strong>&#20116;</strong> (<em>w&#468;</em>) - five; Friday</p></li><li><p><strong>&#22238;</strong> (<em>hu&#237;</em>) - to return</p></li><li><p><strong>&#24456;</strong> (<em>h&#283;n</em>) - very</p></li><li><p><strong>&#21644;</strong> (<em>h&#233;</em>) - and, with</p></li><li><p><strong>&#23478;&#20154;</strong> (<em>ji&#257;r&#233;n</em>) - family members</p></li><li><p><strong>&#26379;&#21451;</strong> (<em>p&#233;ngyou</em>) - friend</p></li><li><p><strong>&#19968;&#36215;</strong> (<em>y&#299;q&#464;</em>) - together</p></li><li><p><strong>&#32842;&#22825;</strong> (<em>li&#225;oti&#257;n</em>) - to chat</p></li><li><p><strong>&#21507;&#39277;</strong> [&#21507;&#39151;] (<em>ch&#299;f&#224;n</em>) - to eat (a meal)</p></li><li><p><strong>&#24320;&#24515;</strong> [&#38283;&#24515;] (<em>k&#257;ix&#299;n</em>) - happy</p></li><li><p><strong>&#20303;</strong> (<em>zh&#249;</em>) - to live, to stay</p></li><li><p><strong>&#20845;</strong> (<em>li&#249;</em>) - six</p></li><li><p><strong>&#26143;&#26399;</strong> (<em>x&#299;ngq&#299;</em>) - week</p></li><li><p><strong>&#21916;&#27426;</strong> [&#21916;&#27489;] (<em>x&#464;huan</em>) - to like</p></li><li><p><strong>&#26102;&#38388;</strong> [&#26178;&#38291;] (<em>sh&#237;ji&#257;n</em>) - time</p></li><li><p><strong>&#29616;&#22312;</strong> [&#29694;&#22312;] (<em>xi&#224;nz&#224;i</em>) - now</p></li><li><p><strong>&#28857;&#20799;</strong> [&#40670;&#20818;] (<em>di&#462;nr</em>) - a little bit</p></li><li><p><strong>&#24819;</strong> (<em>xi&#462;ng</em>) - to want; to miss</p></li><li><p><strong>&#36208;</strong> (<em>z&#466;u</em>) - to leave, to go</p></li><li><p><strong>&#20294;&#26159;</strong> (<em>d&#224;nsh&#236;</em>) - but</p></li><li><p><strong>&#20063;</strong> (<em>y&#283;</em>) - also</p></li><li><p><strong>&#22240;&#20026;</strong> [&#22240;&#28858;] (<em>y&#299;nw&#232;i</em>) - because</p></li><li><p><strong>&#20013;&#22269;</strong> [&#20013;&#22283;] (<em>Zh&#333;nggu&#243;</em>) - China</p></li><li><p><strong>&#20960;</strong> [&#24190;] (<em>j&#464;</em>) - several, a few</p></li><li><p><strong>&#26376;</strong> (<em>yu&#232;</em>) - month</p></li><li><p><strong>&#20250;</strong> [&#26371;] (<em>hu&#236;</em>) - will</p></li><li><p><strong>&#21040;</strong> (<em>d&#224;o</em>) - to, until</p></li><li><p><strong>&#19971;&#26376;</strong> (<em>Q&#299;yu&#232;</em>) - July</p></li><li><p><strong>&#24555;</strong> (<em>ku&#224;i</em>) - fast, quickly</p></li><li><p><strong>&#25152;&#20197;</strong> (<em>su&#466;y&#464;</em>) - so, therefore</p></li><li><p><strong>&#27599;</strong> (<em>m&#283;i</em>) - every</p></li><li><p><strong>&#22825;</strong> (<em>ti&#257;n</em>) - day</p></li><li><p><strong>&#24320;&#22987;</strong> [&#38283;&#22987;] (<em>k&#257;ish&#464;</em>) - to start, to begin</p></li><li><p><strong>&#26032;&#21152;&#22369;</strong> (<em>X&#299;nji&#257;p&#333;</em>) - Singapore</p></li><li><p><strong>&#37117;</strong> (<em>d&#333;u</em>) - all</p></li><li><p><strong>&#30693;&#36947;</strong> (<em>zh&#299;d&#224;o</em>) - to know</p></li></ul><div><hr></div><p>See you next week! And if you enjoyed this weekend&#8217;s worksheets, this is your last chance to get them every week. The Chinese New Year offer (&#8364;98 instead of &#8364;140) ends tonight.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=ed85f3f7&amp;utm_content=188634840&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Get 30% off forever&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=ed85f3f7&amp;utm_content=188634840"><span>Get 30% off forever</span></a></p><p>Pierre &#128060;</p>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #107: Practicing 怎么样]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #107]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-107-practicing</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-107-practicing</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 21 Feb 2026 07:00:58 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>This week, I&#8217;m opening this worksheet to everyone so you can experience what active Mandarin practice actually feels like. Paid subscribers get this every Saturday, with full corrections for all four sentences. If you like what you see, the Chinese New Year offer (&#8364;42 off, &#8364;98 instead of &#8364;140) runs until tomorrow night. Subscribe now &#129511;</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=ed85f3f7&amp;utm_content=188610419&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Get 30% off forever&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=ed85f3f7&amp;utm_content=188610419"><span>Get 30% off forever</span></a></p><p>This is the Easy &#8230;</p>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-107-practicing">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMC Easy #106: 找新工作]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Comprehension (Easy) #106]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-106</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-106</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sun, 15 Feb 2026 07:02:23 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/187866129/7682f19ce1ec7fb2c23148deebe3b839.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>This week&#8217;s lesson is about my Spring Festival trip back to Paris. I&#8217;m skiing and seeing old friends, but I&#8217;m also job hunting since my teaching contract in Beijing ends in July.</p><p>You&#8217;ll practice &#23601;&#26159; for definitions, &#19968;&#28857;&#20799;&#20063;&#19981; for emphatic negation, and vocabulary for job searching and daily activities.</p><p><strong>Level:</strong> HSK 2-3-4 <em>(want more of a challenge? <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-advanced-106">HSK 4-5 version here</a>)</em></p><p><em>Only interested in the Advanced worksheets? You can opt out of Easy lessons <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</em></p><p>Free subscribers: you get the natural speed audio and comprehension test.<br>Paid subscribers: you get everything. Slow audio, full transcripts, grammar breakdowns, vocabulary lists.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=179625908"><span>Subscribe Now</span></a></p><p>Click play above and let&#8217;s get into it.</p><p><em>Written from Paris</em></p><p></p><h3>&#127919; HSK Comprehension Test</h3><ol><li><p><strong>&#25105;&#29616;&#22312;&#23545;&#25214;&#24037;&#20316;&#35273;&#24471;&#24590;&#20040;&#26679;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#29694;&#22312;&#23565;&#25214;&#24037;&#20316;&#35258;&#24471;&#24590;&#40636;&#27171;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#19981;&#24819;&#25214;&#65292;&#24819;&#32487;&#32493;&#24403;&#32769;&#24072;<br>&#19981;&#24819;&#25214;&#65292;&#24819;&#32380;&#32396;&#30070;&#32769;&#24107;</p></li><li><p>&#24456;&#25285;&#24515;&#65292;&#35273;&#24471;&#24456;&#38590;&#25214;&#21040;<br>&#24456;&#25812;&#24515;&#65292;&#35258;&#24471;&#24456;&#38627;&#25214;&#21040;</p></li><li><p>&#24456;&#32047;&#65292;&#19981;&#24819;&#24037;&#20316;&#20102;<br>&#24456;&#32047;&#65292;&#19981;&#24819;&#24037;&#20316;&#20102;</p></li><li><p>&#24456;&#26399;&#24453;&#65292;&#19968;&#28857;&#20799;&#20063;&#19981;&#25285;&#24515;<br>&#24456;&#26399;&#24453;&#65292;&#19968;&#40670;&#20818;&#20063;&#19981;&#25812;&#24515;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#35828;&#8221;&#29983;&#27963;&#30495;&#22909;&#8221;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#20026;&#20160;&#20040;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#35498;&#12300;&#29983;&#27963;&#30495;&#22909;&#12301;&#65292;&#20027;&#35201;&#26159;&#22240;&#28858;&#20160;&#40636;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#25105;&#23545;&#29616;&#22312;&#21644;&#26410;&#26469;&#37117;&#24456;&#28385;&#24847;<br>&#25105;&#23565;&#29694;&#22312;&#21644;&#26410;&#20358;&#37117;&#24456;&#28415;&#24847;</p></li><li><p>&#25105;&#25214;&#21040;&#20102;&#26032;&#24037;&#20316;<br>&#25105;&#25214;&#21040;&#20102;&#26032;&#24037;&#20316;</p></li><li><p>&#25105;&#21487;&#20197;&#19968;&#30452;&#24453;&#22312;&#24052;&#40654;<br>&#25105;&#21487;&#20197;&#19968;&#30452;&#24453;&#22312;&#24052;&#40654;</p></li><li><p>&#25105;&#19981;&#29992;&#24403;&#32769;&#24072;&#20102;<br>&#25105;&#19981;&#29992;&#30070;&#32769;&#24107;&#20102;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#20570;&#20102;&#20160;&#20040;&#26469;&#25214;&#26032;&#24037;&#20316;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#20570;&#20102;&#20160;&#40636;&#20358;&#25214;&#26032;&#24037;&#20316;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#22312;&#32593;&#19978;&#30475;&#26032;&#38395;<br>&#22312;&#32178;&#19978;&#30475;&#26032;&#32862;</p></li><li><p>&#21482;&#26159;&#22312;&#23478;&#37324;&#20241;&#24687;<br>&#21482;&#26159;&#22312;&#23478;&#35041;&#20241;&#24687;</p></li><li><p>&#21435;&#23398;&#26657;&#38382;&#32769;&#24072;<br>&#21435;&#23416;&#26657;&#21839;&#32769;&#24107;</p></li><li><p>&#32473;&#26379;&#21451;&#21457;&#28040;&#24687;&#65292;&#20889;&#31616;&#21382;&#65292;&#21442;&#21152;&#32858;&#20250;<br>&#32102;&#26379;&#21451;&#30332;&#28040;&#24687;&#65292;&#23531;&#31777;&#27511;&#65292;&#21443;&#21152;&#32858;&#26371;</p></li></ol></li><li><p><strong>&#25105;&#24819;&#22312;&#20160;&#20040;&#26679;&#30340;&#20844;&#21496;&#24037;&#20316;&#65311;</strong><br><strong>&#25105;&#24819;&#22312;&#20160;&#40636;&#27171;&#30340;&#20844;&#21496;&#24037;&#20316;&#65311;</strong></p><ol><li><p>&#26032;&#30340;&#23567;&#20844;&#21496;<br>&#26032;&#30340;&#23567;&#20844;&#21496;</p></li><li><p>&#24456;&#22823;&#30340;&#20844;&#21496;<br>&#24456;&#22823;&#30340;&#20844;&#21496;</p></li><li><p>&#25919;&#24220;&#37096;&#38376;<br>&#25919;&#24220;&#37096;&#38272;</p></li><li><p>&#23398;&#26657;<br>&#23416;&#26657;</p></li></ol></li></ol><p></p><h4><strong>Curious how you did?</strong></h4><p>Subscribers get the answer key, plus slow audio, full transcripts, grammar explanations, learning notes, and vocabulary lists for every lesson.</p><p>It&#8217;s one lesson a week. The kind of consistent practice that actually adds up.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:&quot;button-wrapper&quot;}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary button-wrapper" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&amp;utm_content=151703640"><span>Subscribe Now</span></a></p><p></p><h3>&#126980; &#20840;&#25991;&#35760;&#24405; | Full Chinese Transcript</h3>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmc-easy-106">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[PMT Easy #106: Stop, Don't, Beware]]></title><description><![CDATA[&#127744; Pearls of Mandarin: Translation (Easy) #106]]></description><link>https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-106-stop-dont-beware</link><guid isPermaLink="false">https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-106-stop-dont-beware</guid><dc:creator><![CDATA[Pierre]]></dc:creator><pubDate>Sat, 14 Feb 2026 07:01:17 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!cZYS!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F8cb2d66f-186c-4bb7-8aae-3a75e3e718de_1042x1042.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="pullquote"><p><em>This worksheet you&#8217;re reading right now is the &#127793; <strong>Easy version</strong>, specifically designed for learners around HSK levels 2&#8211;3-4.</em></p><p><em>If you&#8217;re looking for more of a challenge, check your inbox for the Advanced version or <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-advanced-106-stop-dont-beware">click here</a>!</em></p><p>Not interested in the Easy worksheets? No problem, you can opt out and receive only the Advanced version by clicking <a href="https://hsklevel.substack.com/account">here</a>.</p></div><p>In <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-106-prohibitions-and-warnings">CGG #106</a>, we explored different ways to say &#8220;don&#8217;t&#8221; in Mandarin, from casual spoken warnings to formal written prohibitions.</p><p>Today&#8217;s exercises will help you practice picking the right &#8220;don&#8217;t&#8221; for different situations. Whether you&#8217;re a parent scolding a child, warning a friend, or reading a sign at a lake, each word carries a different weight and tone.</p><p>With practice, choosing the right prohibition will feel completely natural.</p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Wanna bring your Chinese to life? Get weekly hands-on practice with translation and comprehension exercises&#8212;Subscribe now! &#128640;</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><h3></h3><h3>&#127793; Today&#8217;s Easy Exercises</h3><p>Translate these English sentences into Mandarin:</p><ol><li><p><em>(mom to child, late at night)</em> Stop watching TV and go to bed!</p></li><li><p><em>(in the kitchen, someone reaching for uncooked food)</em> Don&#8217;t eat that, it&#8217;s not ready yet.</p></li><li><p><em>(annoyed at a nosy friend)</em> Mind your own business! I know what I&#8217;m doing.</p></li><li><p><em>(sign next to a lake)</em> Please do not swim here.</p></li></ol><p></p><p>Take your time, and remember: practicing will help you sound more natural and confident in your Mandarin conversations. <strong>You&#8217;ve got this! &#128171;</strong></p><p></p><h2>&#127793; Translation #1</h2><blockquote><p><em>(mom to child, late at night)</em> Stop watching TV and go to bed!</p></blockquote><p>When a parent catches their kid still glued to the TV late at night, they need a quick, instinctive &#8220;stop it!&#8221; That&#8217;s exactly what <strong>&#21035;</strong> [<strong>&#21029;</strong>] (<em>bi&#233;</em>) is for. It&#8217;s the most natural spoken &#8220;don&#8217;t&#8221; in Mandarin, perfect for those moments when you blurt something out before even thinking. Unlike <strong>&#19981;&#35201;</strong> (<em>b&#249; y&#224;o</em>), which sounds more measured and deliberate, <strong>&#21035;</strong> [<strong>&#21029;</strong>] has that snap of urgency, like a reflex. Think of it as the difference between calmly saying &#8220;please don&#8217;t&#8221; and hastily saying &#8220;stop!&#8221;</p><div class="pullquote"><p>&#128218; Structure: <strong>&#21035;</strong> [<strong>&#21029;</strong>] + [Verb Phrase] + <strong>&#20102;</strong>, [Action]</p></div><p>Let&#8217;s break down the translation step by step:</p><ul><li><p><strong>&#21035;</strong> [<strong>&#21029;</strong>] (<em>bi&#233;</em>) means &#8220;don&#8217;t&#8221; or &#8220;stop.&#8221;</p><ul><li><p>This is the most common spoken prohibition in Mandarin, quick and slightly urgent.</p></li><li><p>It&#8217;s perfect for parents, friends, or anyone giving a casual but firm warning.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#30475;</strong> (<em>k&#224;n</em>) means &#8220;to watch.&#8221;</p><ul><li><p>&#128214; Learn more about the different uses of <strong>&#30475;</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-31-the-difference-between-and">CGG #31</a>.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#30005;&#35270;</strong> [<strong>&#38651;&#35222;</strong>] (<em>di&#224;nsh&#236;</em>) means &#8220;television.&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#30005;</strong> [<strong>&#38651;</strong>] (<em>di&#224;n</em>) means &#8220;electric.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#35270;</strong> [<strong>&#35222;</strong>] (<em>sh&#236;</em>) means &#8220;vision.&#8221;</p></li></ul></li><li><p><strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>) here signals a change of state, indicating &#8220;stop doing what you&#8217;re currently doing.&#8221;</p><ul><li><p>The combination <strong>&#21035;</strong> [<strong>&#21029;</strong>] + [Verb] + <strong>&#20102;</strong> specifically means &#8220;stop doing something you&#8217;re already doing,&#8221; not just &#8220;don&#8217;t start.&#8221;</p></li></ul></li><li><p><strong>&#24555;</strong> (<em>ku&#224;i</em>) means &#8220;quickly&#8221; or &#8220;hurry up.&#8221;</p><ul><li><p>This adverb adds urgency to the command that follows.</p></li></ul></li><li><p><strong>&#21435;</strong> (<em>q&#249;</em>) means &#8220;to go.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#30561;&#35273;</strong> [<strong>&#30561;&#35258;</strong>] (<em>shu&#236;ji&#224;o</em>) means &#8220;to sleep.&#8221;</p><ul><li><p><strong>&#30561;</strong> (<em>shu&#236;</em>) means &#8220;to sleep.&#8221;</p></li><li><p><strong>&#35273;</strong> [<strong>&#35258;</strong>] (<em>ji&#224;o</em>) means &#8220;a nap&#8221; or &#8220;sleep.&#8221;</p></li><li><p>This is a separable verb, though here it stays intact.</p></li><li><p>&#128214; Learn more about <strong>separable verbs</strong> in <a href="https://hsklevel.substack.com/p/cgg-85-separable-verbs">CGG #85</a>.</p></li></ul></li></ul><h3>Notes</h3><ul><li><p>The key difference between <strong>&#21035;&#30475;&#30005;&#35270;</strong> [<strong>&#21029;&#30475;&#38651;&#35222;</strong>] (<em>bi&#233; k&#224;n di&#224;nsh&#236;</em>) and <strong>&#21035;&#30475;&#30005;&#35270;&#20102;</strong> [<strong>&#21029;&#30475;&#38651;&#35222;&#20102;</strong>] (<em>bi&#233; k&#224;n di&#224;nsh&#236; le</em>) is crucial: without <strong>&#20102;</strong> (<em>le</em>), you&#8217;re telling someone not to start watching; with <strong>&#20102;</strong>, you&#8217;re telling someone to stop what they&#8217;re already doing.</p></li><li><p><strong>&#24555;</strong> (<em>ku&#224;i</em>) before a verb creates an urgent command, commonly used by parents and teachers when they want immediate action.</p></li><li><p>Don&#8217;t use <strong>&#19981;&#35201;</strong> (<em>b&#249; y&#224;o</em>) here, as it would sound too calm and deliberate for a parent&#8217;s late-night scolding. <strong>&#21035;</strong> [<strong>&#21029;</strong>] (<em>bi&#233;</em>) better captures the instinctive urgency.</p></li><li><p>The sentence uses two short commands joined by a comma, which is a very natural way to give consecutive instructions in spoken Mandarin.</p></li></ul><h3>Recap</h3><ul><li><p><strong>&#21035;</strong>&#30475;&#30005;&#35270;&#20102;&#65292;&#24555;&#21435;&#30561;&#35273;&#65281;</p></li><li><p><strong>&#21029;</strong>&#30475;&#38651;&#35222;&#20102;&#65292;&#24555;&#21435;&#30561;&#35258;&#65281;</p></li><li><p><strong>&#21035;</strong> / &#30475; / &#30005;&#35270; / &#20102; / &#65292; / &#24555; / &#21435; / &#30561;&#35273; / &#65281;</p></li><li><p><em>bi&#233; k&#224;n di&#224;nsh&#236; le, ku&#224;i q&#249; shu&#236;ji&#224;o!</em></p></li><li><p>Stop watching TV and go to bed!</p></li><li><p>don&#8217;t / watch / television / (change-of-state particle &#20102;) / quickly / go / sleep.</p></li></ul><p></p><div class="pullquote"><p>Want to continue learning? <strong>Subscribe</strong> <strong>now</strong> to unlock this full lesson and every weekly exercise.</p><p class="button-wrapper" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe Now&quot;,&quot;action&quot;:null,&quot;class&quot;:null}" data-component-name="ButtonCreateButton"><a class="button primary" href="https://hsklevel.substack.com/subscribe?coupon=eef00efd"><span>Subscribe Now</span></a></p></div><h2></h2><h2>&#127793; Translation #2</h2><blockquote><p><em>(in the kitchen, someone reaching for uncooked food)</em> Don&#8217;t eat that, it&#8217;s not ready yet.</p></blockquote>
      <p>
          <a href="https://hsklevel.substack.com/p/pmt-easy-106-stop-dont-beware">
              Read more
          </a>
      </p>
   ]]></content:encoded></item></channel></rss>